Не получилось.
— Я оставляла для вас письма.
— Для нас? — удивился Джеки. — В квартире?
— В доме, где находится квартира доктора Свенсон. Я оставляла их у консьержа.
Тем временем Родриго установил стремянку, забрался на нее и достал с верхней полки коробку с антистатическими салфетками. В магазине Родриго отчетливо прослеживалась иерархия, по которой разные товары размещались на полках в зависимости от покупательского спроса: что-то хранилось под потолком, а что-то внизу, во всеобщем доступе. Антистатические салфетки не представляли интереса для всех жителей Манауса, за исключением Барбары Бовендер.
— Вся почта попадает в ящик, — сказал Джеки. — Энник просматривает ее, когда наведывается в город.
— Или не просматривает, — добавила Барбара. — Она не очень любит почту. Я не раз предлагала ей свою помощь в сортировке писем, но она говорила, что это напрасная трата времени. Думаю, что ей просто наплевать на письма.
Джеки повернулся к жене. Хотя — была ли она его женой? Бовендеры ведь могли быть братом и сестрой или кузеном и кузиной.
Они были поразительно похожи.
— Ей и без писем дел хватает.
Барбара покачала головой, полуприкрыв глаза, словно вспоминала многочисленные занятия доктора Свенсон:
— Да, верно.
— Впрочем, у нас есть и почтовый ящик, — сказал Джеки. — Когда мы переедем в другой город, нам перешлют туда всю почту.
— Вы уезжаете? — спросила Марина.
— О-о, мы рано или поздно уедем, — ответила Барбара и перевела взгляд на Родриго, державшего в руке упаковку с антистатическими салфетками. — Мы все время переезжаем с места на место. Здесь мы и так задержались дольше обычного.
Марина надеялась, что Барбара имела в виду не Манаус. Сама она не знала, как сможет прожить здесь хотя бы неделю.
— Где? В Бразилии?
— Нет, здесь, — ответил Джеки и раскрыл ладонь, словно хотел сказать, что они провели слишком много времени в магазине Родриго.
Барбара строго нахмурила брови и повернулась к Марине.
— Вы знакомы с Энник?
Марина колебалась так недолго, что молодые люди этого не заметили.
— Да, — ответила она.
— Ну, тогда вы все знаете. Ее работа настолько важная…
Джеки прервал ее:
— И она всегда была к нам добра.
— Думаю, мы не очень хорошо ей помогали, — сказала Барбара. — Ведь мы не ученые. Но раз она считает, что мы ей помогаем, если мы можем ее как-то отблагодарить, мы и задержались здесь на какое-то время. Не проблема. Во всяком случае, для меня — я могу делать свою работу где угодно. Вот у Джеки все сложнее.
— Чем вы занимаетесь? — спросила Марина, адресуя вопрос к обоим Бовендерам.
— Я писатель, — ответила Барбара.
Джеки поднял руку и провел пятерней по волосам.
— Я занимаюсь серфингом.
Да, ему сложнее.
Марина подумала о черных водах реки Рио-Негро, которые сливаются с белыми водами реки Салимоес и становятся Амазонкой. Она уже хотела спросить его, как серфинг может считаться работой и где он им занимается, но тут в открытую дверь вошел ее новый знакомый — Милтон. Увидев их втроем, он очень обрадовался. Свой строгий костюм он оставил дома и был одет по погоде — в аккуратно выглаженную светлую одежду из хлопка.