– Нет-нет, лежи! Я хотел извиниться за прошлую ночь и принес тебе завтрак в постель.
– Я слишком долго спала, у меня болит голова.
Брэди поставил поднос на кровать и протянул ей стакан апельсинового сока:
– Ночью был снегопад.
– Хочешь сказать, мы тут застряли? – спросила Аннабель.
– Думаю, вечером еще можно будет проехать, если, конечно, снова не пойдет снег. Но это будет непросто, особенно тяжел спуск к Вальдену.
– Честно говоря, я бы не отказалась от еще одного выходного, – сказала Аннабель, запустив руку в волосы Брэди. – Джек тем временем допросит нашего основного свидетеля. Очень скользкий тип…
– Что он натворил?
– Этот мерзавец втирается в доверие к одиноким девушкам и втягивает их в мир порнографии.
– Сутенер?
– Он называет себя агентом! Это любовник девушки, чье самоубийство я расследую. Подумать только, он заставил сниматься в порно собственную девушку!
Брэди побледнел, и Аннабель встревожилась. Похоже, он переутомился. Он столько времени работал без передышки: один репортаж за другим, командировки…
– Прости, – сказала она. – Не стоило об этом говорить. Ну, какие у нас на сегодня планы?
– Гулять, обедать и отдыхать. А потом решим, что делать дальше: оставаться или нет.
– Отлично!
Аннабель была в душе, когда Брэди постучал в дверь и протянул ей мобильный телефон.
– Похоже, что-то срочное, – сказал он.
Аннабель выключила воду.
– Детектив О’Доннел? – раздался в трубке мужской голос.
– Да, – ответила она, заворачиваясь в полотенце.
– Полиция Нью-Джерси. У нас проблема.
– Какая?
– Труп. И… очень необычный.
Аннабель не имела никакого отношения к Нью-Джерси. Почему они ей позвонили?
– Но при чем здесь я? Откуда у вас мой номер телефона?
Офицер вздохнул.
– Судя по всему, труп в некотором роде… адресован вам, – сказал он.
– Мне? Кто жертва?
– Кажется, вы были с ней знакомы. Приезжайте. И чем быстрее, тем лучше.
26
Услышав адрес, Аннабель все поняла. Шарлотта Бримквик.
Полицейский сказал, что это не самоубийство.
Пока Брэди с трудом вел машину по занесенному снегом шоссе, Аннабель позвонила Тайеру и все ему рассказала. Она хотела видеть место преступления.
Брэди сказал, что сам отвезет ее. В два часа дня он остановился под автострадой, где стояли трейлеры, окруженные колючей проволокой.
– Обратно меня привезет Джек, не волнуйся. Не жди меня сегодня к ужину – боюсь, это затянется.
Они обнялись, и Брэди уехал.
У входа в трейлер Шарлотты стояли полицейские машины с мигалками. Аннабель узнала машину Джека. У трейлера топтался полицейский, и она показала ему значок:
– Детектив О’Доннел, меня ждут.
– Проходите.
Аннабель всегда интересовало, почему у полицейских в Нью-Джерси такая дурацкая форма: отвратительного бледно-голубого цвета, с агрессивными черно-желтыми нашивками, брюки поверх сапог, фуражки с почти вертикальным козырьком. Похоже на форму нацистов.
Она заметила, что трейлер не был огорожен лентой. Похоже, все следы уже затоптаны. Отличное начало! Какой-то полицейский только начал разматывать желтую ленту… Слишком поздно, болван!..
Она замедлила шаг. Два добермана с проломленными головами лежали в кровавой луже.