×
Traktatov.net » Птица и меч » Читать онлайн
Страница 141 из 154 Настройки

Ты покинул Джеру из страха. Но теперь тебе нечего бояться?

— Я стал всем, чего боялся. Теперь страх — это я сам. И никто не сможет меня остановить. — Он взглянул на дремлющий в отдалении Джеру и распахнул исполинские крылья. — Мой сын тоже Перевертыш. Орел. Но он не может контролировать перерождение. А теперь он исчез. Джеру нужен король, а ты совсем одна, бедняжка. Но я сохраню тебе жизнь, если ты сделаешь, как я скажу.

А как насчет леди Фири? Она думает, что будет королевой. Золтев гортанно рассмеялся:

— Из нее выйдет отличный домашний питомец.

Одну долгую секунду в мире царила абсолютная тишина. Джеру под нашими ногами безмолвствовал, а расстояние порождало иллюзию безмятежности. Затем над крышами взвились языки пламени — пламени, которое без труда достало до черного неба, — и город в одночасье ожил. Прятаться! — думали люди. Бежать! — кричали женщины. Вольгары! — надрывался разум мужчин. Внезапно в воздухе зазвенело отчаянное мама! — и я в ужасе зажала уши, не желая слышать этих слов — и не в силах отстраниться.

Тирас! — закричала я. — Тирас, твой город горит!

— Зови его, Ларк Корвинская. Зови своего короля-орла. Зови моего сына, дабы он узрел возвращение отца. Очень скоро вольгары утолят голод, и когда люди начнут умолять о пощаде, я милосердно дарую им ее. Отзову птицелюдей. И возьму то, что принадлежит мне по праву.

Слушай мой приказ, огонь:
Горожан Джеру не тронь.
Пусть прожорливый пожар
Поглотит одних вольгар!

Золтев рассмеялся, спросив с сарказмом:

— Город горит, а ты сочиняешь стишки?

Убирайтесь, птицелюди,
Пира дикого не будет.
Огненная круговерть
Принесет вам только смерть.

— Ты правда думаешь, что они тебя услышат? — усмехнулся Золтев. — Что твои слова действуют на таком расстоянии?

Пусть разверзнется земля
Под ногами короля,
Погребет его средь скал,
Чтобы город мирно спал.

Золтев оскалился и хлестнул по моему лицу когтистой лапой. Один бесконечный удар сердца я парила в невесомости, застыв между падением и полетом, беспомощно раскинув руки и пытаясь хоть за что-нибудь ухватиться. В следующий миг я стала частью неба — трепещущей на ветру марионеткой, чью голову теснили бесполезные слова.

Я падала.

Глава 33

В СЛЕДУЮЩУЮ СЕКУНДУ я услышала резкий птичий крик, так похожий на крик орла. Он отдавался у меня в голове, пока я летела вниз с распахнутыми от ужаса глазами, и словно в ответ ему, мое горло исторгло хриплый вопль. Затем цепкие объятия земного притяжения вдруг разжались, и меня подхватили чьи-то мощные руки, рев ветра сменился хлопанием огромных крыльев. Король вольгар выхватил меня из бездны.

Я стала брыкаться. Плащ соскользнул и продолжил полет к скалам, трепеща на ветру, словно алая птица, попавшая в шторм. Какое-то время нас швыряло по воздуху бессмысленной мешаниной рук, ног и крыльев, и я закрыла глаза, готовая встретить конец. Однако в следующую секунду королю удалось поймать воздушный поток, мы кое-как выровнялись и начали набирать высоту навстречу звездам. Смерть осталась позади. Я снова закричала, и похититель прижал губы к моему уху:

— Тише, Ларк. Это я.