— Что верно, то верно, — соглашаешься ты. Спустившись с валуна, наслаждаешься теплом вместе с ней. Пальцы ног начинает колоть иголочками. — Что может быть лучше тепла! Для полной радости не хватает алтея аптечного!
Ты скребешь валун и отдираешь немного мха.
— Видишь? Я тоже взял образец растения для исследования. В отчете пригодится, — говоришь ты Керри.
— А я вон что, — показывает Керри. В руках у нее маленькое растение.
На руку капает большая капля. Потом другая… еще другая. Задираешь голову. И ахаешь.
Огромные сосульки, свисающие с потолка, начинают таять.
Они же все начнут капать! Прямо на тебя! От ужаса у тебя перехватывает дыхание.
— Бежим! — кричишь ты во всю глотку.
Беги к странице 122.
59
— У меня четыре да, — говоришь ты мистеру Крутоу.
— У меня тоже, — говорит Керри. — Слизняк здесь на засыпку, правда?
— Совершенно верно, — кивает мистер Крутоу. — Признаюсь, я ошибся. Вы не охотники за растениями.
Слава богу! Как я рада, что мы хорошо обследовали весь Ботанический сад!
— Еще раз приношу извинения, — говорит мистер Крутоу — От одной мысли о ворах я прихожу в неистовство. Что ж, вам лучше поторопиться и присоединиться к вашим товарищам.
Вы торопливо уходите из Сада. И представляете? Вы пишете с Керри лучший отчет.
На специальном собрании объявляют победителей конкурса. Победители — вы. Вы с Керри поднимаетесь на сцену.
Мистер Денмид пожимает вам руки и вручает простенькие на вид медали.
— Но это не все, — замечает он. — Вы получаете в качестве приза еще кое-что потрясающее.
Вы с Керри переглядываетесь и, затаив дыхание, ждете, что еще вам предстоит получить. Бесплатную поездку в национальный парк? Сертификаты в торговый центр?
Мистер Денмид одаривает вас лучезарной улыбкой.
— Вам предоставляется честь поработать добровольцами все летние каникулы в Ботаническом саду имени Э. Вилла Крутоу!
Конец.
60
Поднимаешь стеклянный стакан с синей жидкостью.
— Вот тебе! — кричишь и брызгаешь на женщину в халате синей гадостью. — Керри, быстрей! Хватай пульт!
Керри бросается к столу. Но женщина оказывается проворней. Она успевает схватить пульт и сунуть его в карман.
Женщина запрокидывает голову и хохочет. Густая масса капает с ее волос.
— Это новый образец растительного шампуня, — сообщает она. — Хорошая попытка. А что касается тебя, — она поворачивается к Керри, — ты пригодишься для контроля. Понятно? Все, что я буду делать с этим мальчиком-растением, я буду делать и с тобой.
Похоже на то, что вам с Керри не выйти из этой лаборатории…
Можно там ПРОРАСТИ!
Конец.
61
— Вперед в пески! — кричишь ты.
Керри мчится в отделение пустыни. Ты за ней следом. Открываете дверь. Вбегаете. Захлопываете.
— Помоги! — кричишь ты, налегая на дверь всем телом. Гигантские насекомые толкают дверь с той стороны. Они наваливаются на нее всей своей тяжестью.
Они, конечно, сильней. Тебе их не пересилить!
Дверь распахивается, и ты летишь вверх тормашками.
Ой! Приземляешься прямо в объятия растения пустыни — кактуса.
«Пусть лучше кактус, чем эти монстры», — мелькает у тебя в голове.
Но ты словно прирос к кактусу. Маленькие колючки пригвоздили твои руки и ноги. Тебе не убежать.