– Мы как-то видели его в Вустере, – захлебываясь, выкладывала Син, – представляешь, ходили слухи, что он убил первую жену за неверность!
А вот этого король не упомянул! Да и знал ли вообще? Тем не менее Фэнси разбирало любопытство. Да и король не приказывал ей обязательно выходить замуж!
– Какой он?
– Просто неотразим! – вмешалась Дайана. – Очень высок и строен, а волосы так же черны, как наши. Я все смотрела на его руки: такие сильные и хорошей формы!
– Лицо немного угловатое, и скулы высокие, – вторила Синара. – Вот только одежда совсем немодная, мало того, довольно поношенная. Но Сирена права. Он прекрасен.
– В таком случае я уже не терплю его! – прошипела Фэнси.
– Но почему? – изумилась Дайана.
– У меня был один красавец муж. Такие люди опасны и обычно самовлюбленны. Но поскольку я дала слово королю, придется встретиться с этим маркизом. Только не надейтесь, что он мне понравится!
– Разве ты не хочешь, чтобы у ребенка был отец? – пожурила Дайана.
– У него есть отец, который от него не отрекается.
– Нет, – возразила Синара. – В доме нужен мужчина, который любит и наставляет детей, заботится о семье. До восьми лет я не видела своего папу: он оставался с королем в изгнании. Целых восемь лет я существовала без него. И мне не хотелось бы, чтобы твое дитя оказалось в таком же положении. Король во всеуслышание признает свое отцовство, но кто утешит малыша, если тот разобьет коленку, или похвалит, когда он впервые нацарапает свое имя на грифельной дощечке? Если твой маркиз действительно неплох и к тому же не станет попрекать тебя, выходи за него, черт побери!
– Господи! – потрясение ахнула Дайана, изумленная таким взрывом.
Синара редко вспоминала свое детство.
– Зато вы никогда не были замужем за жестоким распутником, – парировала Фэнси. – Человеком, чья душа была чернее угля, хотя лицом он мог сравниться с принцем из волшебных сказок. Человеком, происходившим из хорошей семьи и бывшим столь же бесчестным, как отродье самого дьявола! Любая девушка в колониях вздыхала по Паркеру Рэндолфу, ибо он был красивее самого ангела. Но оказался воплощением зла. Порока! Вы воображаете, что, пробыв при дворе несколько месяцев, познали все и стали взрослыми? Ничего подобного, дорогие мои кузины! Вы все равно что дети, заблудившиеся в лесу! Если какая-то из вас выберет красивого жениха, я запру ее в одном из бабушкиных старых сундуков на тот срок, пока не узнаю, что он в действительности собой представляет. Не позволю, чтобы вы страдали так же, как когда-то я!
Девушки ошеломленно переглянулись, но Синара, всегда бывшая смелее младшей кузины, немедленно спросила:
– Что за тайна окружает тебя, Фэнси? Хотя сплетни о тебе благодаря королю почти заглохли, кое-кто по-прежнему болтает языком.
– Поверьте, все это вздор, – спокойно возразила Фэнси. – Даже твой отец, Синара, не знает всей правды. Только бабушка и король. Когда-нибудь я расскажу и вам, но пока вы должны поверить мне на слово. Вы обе слишком молоды и невинны, – да-да, и Синара тоже, – чтобы выслушать мою историю. Но помните: мужчину нельзя судить только по внешности, как, впрочем, и женщину. То, что лежит на поверхности, может быть только красивым фасадом.