— Я знаю. И предлагаю тебе не вмешиваться не потому, что не уверен в твоих способностях.
— Думаю, папа считает, что дело слишком личное, — перебила Блейз. — Он бы предпочел, чтобы все уладил человек не из нашей семьи.
— Все знают, что ты лучший адвокат в Монтане, — заметил Хэзард. — Я просто хочу, чтобы дела денежные не перемешивались с делами семейными. Тогда об щение с Джо не вызовет особых проблем.
— Мы думали пригласить их на чай сегодня вечером, — заявила Блейз.
Трей тяжело вздохнул.
— Для тебя и отца будет выпивка, так что не надо ради меня отказываться от вредных привычек, — сказала Блейз, придирчиво осмотрев дорожный костюм сына. — Но я настаиваю, чтобы ты переоделся во что-нибудь более приличное. Судя по счетам от портного, у тебя в гардеробе есть вполне подходящая одежда.
— Да, мама.
Когда мать говорила таким тоном, он не смел ослушаться.
— Хорошо. Как насчет пяти часов?
Разговор ушел в сторону менее важных дел, а тем временем горничная принесла завтрак для Трея и Дейзй. Пока оживленная беседа крутилась вокруг бизнеса, семейству на некоторое время удалось забыть о нависающем над ними дамокловом мече в лице молодой леди из Флоренции.
Однако как только Трей и Дейзи ушли, непростой вопрос первородства был поднят вновь.
— Ты ведь не будешь встречаться сегодня с Люси? Я спрашиваю не потому, что не хочу тебя туда брать. — Темные глаза Хэзарда ничего не скрывали, но он знал, насколько его жена не любит споров, и всегда старался оградить ее от превратностей судьбы.
Блейз сморщила носик.
— Конечно, я не хочу видеться с Люси, но я любопытная. С другой стороны, я знаю, чего она хочет. — Ее брови приподнялись. — И это не только деньги. Вопрос в том, что я не хочу смотреть, как она будет пытаться соблазнять тебя. — В ее глазах заиграли озорные огоньки. — Так что я не пойду. Хочу лишь посоветовать тебе не вовлекать Джо в переговоры. Нет причин посвящать ее в щекотливые подробности твоей любовной связи.
— Согласен, но как ты предлагаешь не вовлекать ее? Джо не из тех людей, кто будет следовать чьим-то указаниям.
— Без сомнения, ведь это наследственная черта, — заметила Блейз улыбаясь. — Возможно, я приглашу Джо прогуляться со мной по универмагам. Если она не любит наряды, то у нас есть один из лучших книжных магазинов на Западе. Увлеченная наукой девушка не устоит перед таким предложением.
— Вопросов больше нет, — сухо ответил Хэзард.
— Лучше задать вопрос, сможешь ли ты противостоять ей? — поддразнила его Блейз.
— Я возьму с собой Шелдона.
Он знал Люси и понимал, что даже сам Бог не смог бы здесь ничем помочь: она отличалась чертовской наглостью.
— Вдвоем мы поставим ее в безвыходное положение, — добавил он с гораздо большим убеждением, чем чувствовал на самом деле.
— Отлично. У Шелдона великолепный талант посредника. Он помог нам сохранить по крайней мере полмиллиона на операциях с медью в прошлом году.
Хэзард улыбнулся.
— Посмотрим, как он справится с Люси.
Блейз выдержала пристальный взгляд мужа.
— Просто напоминаю… Я очень хочу простить тебя… Я понимаю, как ты мог клюнуть на Люси Аттенборо, когда был молод и не обременен семьей. Однако…