×
Traktatov.net » Питомец » Читать онлайн
Страница 177 из 183 Настройки

— Дочь! Что ты делаешь?! Дарий — твой будущий муж! — отмер наконец барон.

— Уже «дочь»? — зло сверкнула глазами Лилина. — Давно ли я была «этим»? Ты признал меня, папочка? Да я лучше за первого встречного рурга замуж выйду, чем за этого ублюдка! Где Скайлс, отец? Куда ты его дел? В вас обоих не наберется и половины его благородства. Он спас меня от бандитов, которые хотели пустить меня по кругу, а после перерезать глотку. Он вытащил меня из горящего леса и разогнал стаю хургов. Это из-за них я теперь такая красавица! Гляди, папочка. — Лилина крутнулась на месте, демонстрируя шрамы и следы укусов на спине, плече и лице. — Тебе нравится? Нравится тебе?! — крикнула она, отпихнув отца от себя. — Это Скайлс неделю не отходил от меня, когда я валялась в бреду. Это он лечил меня и укрывал крыльями, чтобы я не замерзла. Где он, отвечай! Где?!

— Поздно, дочь. Рург должен послужить на благо Дитара, и он послужит, — ответил барон. — Если бы я и хотел ему помочь, у меня бы ничего не вышло.

— О чем ты говоришь?

— У меня договор с архимагом. Смирись.

Тут в глубине души Лилина почувствовала нарастающую боль. Резко натянулась и тренькнула невидимая струна. Задыхаясь от нехватки воздуха, юная магичка упала на колени.

— Он убил его. Убил… Ненавижу! — выплюнула она в лицо отца, зрачки ее внезапно вытянулись в узкую вертикальную щель. — Я тебя ненавижу!

Получив «воздушным кулаком» в грудь, барон Лера покатился по полу и застыл в позе эмбриона. Лилина схватила с вешалки походный ранец, подскочила к дублерше и в несколько движений содрала с нее сапожки и платье. Дарий продолжал тихо поскуливать.

— Только дернись, тварь! Убью!

Натянув платье на голое тело и обувшись, Лилина сгребла со стола снедь, покидав ее в ранец, а сверху забросила комплект мужской одежды, лежавший на походной кровати отца, который уже подавал признаки жизни и пытался встать на колени. Оглянувшись и напоследок наподдав Дарию по ребрам, она выскочила из шатра командующего. Тут на нее повеяло сильнейшей магией, а грудь сжало от боли. Над лагерем разнесся полный боли вой рурга.

— Он жив! — прошептала Лилина.

— Задержите ее! — Кое-как встав на ноги и выбежав следом, крикнул барон Лера.

Солдаты и стража бросились исполнять приказ, но беглянка махнула рукой и снесла «воздушным тараном» чудовищной силы несколько десятков человек. Лилина прокладывала себе путь магией, силу и мощь которой совершенно невозможно было представить в столь юной девушке.

— Получайте! — мстительно кричала Лилина, разрубая «стальным лезвием» попадавшихся на пути солдат, которые пытались задержать беглянку. Троих незнакомых ей охотников она снесла «ураганом». Магический конструкт никогда ранее не получался, а тут будто сам собою сплелся. — С дороги, ублюдки!

Через несколько минут она пробилась к шатру архимага…


Закончилась гражданская война, наступил мир. Новый король распустил войска, но в Дитаре еще долго пересказывали историю о юной валькирии, в одиночку пробившейся на свободу из лагеря, полного вооруженных людей и магов. Их величества Сажу Первый и Миражана Лера предпринимали бесчисленное количество попыток и прилагали титанические усилия по поиску дочери, но все поисковые партии возвращались ни с чем. Лилина и черный рург как в воду канули.