Дождавшись, когда она сядет, он сказал:
— Ну, Мелисанда, я счастлив сообщить, что ты сдала экзамены.
— Благодарю вас, наставник.
— Я не сомневался в благополучном исходе. Более того, результат был мне известен заранее, — Он улыбнулся: — Ты наверняка хотела бы знать свои сильные и слабые стороны. Ведь это самое главное, верно?
— Да, наставник, — едва слышно ответила Мелисанда и скромно сложила на коленях руки.
— По общим дисциплинам ты получила блестящие оценки, есть чем гордиться. Тебе удалось освоить огромный объем информации, впитать мудрость, которая получила столь неподходящее название — общие дисциплины. Ты также прекрасно знаешь социологию, психологию масс, древнюю и современную философию и транскосмическую этику. — Он чуть наклонился вперед и посмотрел на нее: — Однако ты очень сильно плаваешь в вопросах общей коммуникации.
— Мне очень жаль, наставник, — Мелисанда прикусила губу, недовольная собой.
— Ты не обладаешь телепатическими способностями и, похоже, не можешь развить в себе даже рудиментарную восприимчивость к излучениям чужого мозга. Что касается обмена визуальными сигналами, тут дела обстоят немного лучше, однако все равно недостаточно хорошо. Скорость коммуникации у тебя низкая, ты делаешь множество ошибок, и складывается впечатление, что тебе мешает тактильная неуверенность.
Мелисанда покраснела и опустила глаза.
— Я сожалею, наставник.
— Тебе не о чем сожалеть, — резко возразил он. — Человек не может давать блестящие результаты во всем, как бы сильно ему этого ни хотелось. — Он подождал, пока она поднимет глаза, а затем продолжал: — Что же до чисто звуковых форм коммуникации, то тебе удалось неплохо, но не более того, освоить гуттуральные языки. Зато ты просто великолепно овладела языками, которые построены на плавных звуках.
— Правда?! — Лицо Мелисанды прояснилось.
— Устные и письменные тесты по этой дисциплине основаны на структуре языка валреан с Сириуса. Ты говорила со скоростью триста двадцать слов в минуту и не сделала ни одной ошибки. Средний валреанин произносит триста четырнадцать слов в минуту, — Он улыбнулся, радуясь тому, что его ученица смогла превзойти носителей языка, — Итак, Мелисанда, тебе пора принять серьезное решение.
— Я готова, наставник. — Она посмотрела на него спокойно, уверенно, без намека на сомнения.
— Сначала я должен вручить тебе вот это, — Он протянул лист бумаги, свернутый в тонкую трубочку; с ее конца на алой ленте свисала золотая печать. — Поздравляю.
— Спасибо! — Она взяла драгоценное свидетельство и осторожно погладила пальцами.
— Мелисанда, — мягко спросил он, — ты хочешь иметь детей?
Она ответила ровным голосом, совершенно спокойно, нисколько не смутившись:
— Пока нет, наставник.
— В таком случае тебе ничто не мешает отправиться на задание? — И он показал на окно, за которым маняще сияли миллионы звезд.
— Да.
На его лице появилось торжественное выражение.
— Но ты не откажешься от мысли когда-нибудь родить ребенка? Ты не уйдешь насовсем, не увлечешься делами другого мира настолько, что забудешь о своем собственном?