Дуня твёрдо уверена, что достигнет всего своим добрым влиянием на будущего своего мужа (Дост.); Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования(к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу (Л.Т.); …Спасибо за Ваше письмо, за то, что ещё раз показали мне Ваш трагический почерк(который, кстати сказать стал более разборчив) (Ч.); Он был ранен (легко), потом женился (Кор.); И потому (пускай не там, в огне) мы и сегодня — фронтовые люди (Щип.);
5) вставные вопросительные и восклицательные конструкции и отдельные слова, выражающие эмоции автора или его отношение к высказанным словам, к цитатам: …Быть может (лестная надежда!), укажет будущий невежда на мой прославленный портрет… (П.); Мы узнали от него самого, что он, г. Савельев, решился посвятить все способности (чьи?) разработанию (разрабатыванию?) отечественной истории (Бел.); [Он] чуть свет был уже на дворе, как ни в чём не бывало, сохраняя даже (невинная хитрость!) прежнюю унылость на лице (Т.).
Примечание. Знаки препинания, которые стоят на месте «разрыва» предложения вставной конструкцией, выделяемой скобками, помещаются после скобок: У Саввы, пастуха (он барских пас овец), вдруг убывать овечки стали (Кр.) — обособленное приложение пастуха, но запятая ставится только после вставного предложения; Татьяна, состоявшая, как мы уже сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и учёной прачке, поручалось одно тонкое бельё), была женщина лет двадцати осьми (Т.) — обособленное определение, та же последовательность знаков.
В редких случаях, когда вставная конструкция явно относится ко второй части предложения, внутри которого она находится, нужный знак препинания перед открывающей скобкой сохраняется: В старинны годы люди были совсем не то, что в наши дни; (коль в мире есть любовь) любили чистосердечнее они (Л.).
2. При помощи тире выделяются вставные конструкции, дополняющие или поясняющие основное предложение, выражающие чувства автора и т. д. (часто в произведениях художественной литературы): Тут — делать нечего — друзья поцеловались (Кр.); Но — чудное дело! — превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом (Т.); Мой приход — я это мог заметить — сначала несколько смутил гостей (Т.); Со мной он был очень холоден, и — странное дело — я словно его боялся (Т.); В один незабвенный вечер — я лежал один на диване и бессмысленно смотрел в потолок — кто-то быстро растворил дверь моей комнаты и остановился на пороге (Т.); Выскочила я на минуточку на улицу — тут у нас в нашем же доме под низом кондитерская — взяла десять штучек песочного пирожного и прихожу… (Леск.);…Воображая, что замок заперт, я вынул ключ, и — о ужас! — у меня в руках была только головка ключика (Л.Т.); Его вторая жена, красавица, умница — вы её только что видели — вышла за него, когда уже он был стар (Ч.); …Даже мои хозяева — если они были дома — открывали окна и, слушая, хвалили музыканта (М.Г.); Мне бы жить и жить, сквозь годы мчась. Но в конце хочу —