×
Traktatov.net » Подкрутка » Читать онлайн
Страница 105 из 141 Настройки

Проигрыш был бы катастрофой.

Они потеряли бы миллионы долларов. Не исключено, что вся их рекламная кампания развалилась бы на куски.

Все сходится.

Майрон вдруг вспомнил, как среагировала Эсме на последний удар Джека. Недаром она упомянула «Буффало биллс». Теперь, когда она попалась в ловушку, ей пришлось идти до конца. Она позвонила Джеку прошлой ночью. Назначила ему свидание на поле для гольфа. Сказала, что он должен прийти один и прямо сейчас, если хочет увидеть сына живым…

А когда Джек умер, держать парня уже не имело смысла. Поэтому она его отпустила.

Дверь лифта открылась. Майрон вышел. Да, в картине еще оставались белые пятна. Но после встречи с Эсме он сумеет их заполнить. Майрон толкнул стеклянную дверь. Он направился к стоянке для машин. У обочины дороги стояло несколько такси. Болитар находился как раз посреди автостоянки, когда его остановил чей-то голос:

– Майрон?

Его сердце словно проткнули ледяной иглой. Он уже слышал этот голос раньше. Десять лет назад. В клубе «Мэрион».

Глава 29

Майрон оцепенел.

– Вижу, вы познакомились с Викторией, – заметила Сэсси Локвуд.

Он кивнул.

– Я позвонила ей, как только Баки сообщил мне про убийство. Думаю, она будет полезна. Это лучший адвокат, которого я знаю. Спросите хоть Уина. – Мать Уина шагнула ближе. – Мне нужно с вами поговорить, Майрон.

Он вспомнил, что у него есть голос.

– Сейчас неподходящее время, миссис Локвуд.

– Да, но беседа не займет много времени.

– Я очень тороплюсь.

Миссис Локвуд была красивой женщиной. Пепельного цвета волосы эффектно смешивались с сединой, а в осанке чувствовалась та же королевская стать, что у Линды Колдрен. Зато фарфоровым лицом она напоминала скорее Уина. Сходство просто потрясающее.

Миссис Локвуд была странно одета. Мужская рубашка навыпуск – из тех, что «на размер больше», – и широкие брюки. Энни Холл[44] в роли будущей матери. Майрон ожидал иного, но опять же сейчас не самое лучшее время для размышлений о моде.

– Речь пойдет о Уине, – произнесла миссис Локвуд.

Майрон покачал головой:

– Это не мое дело.

– Верно. Но это не избавляет вас от ответственности, не так ли? Вы друг Уина. Я всегда радовалась, что рядом с ним есть такой человек, как вы.

Майрон промолчал.

– Я много о вас знаю, Майрон. За Уином уже много лет следят нанятые мной детективы. Это мой способ о нем заботиться. Уин, конечно, в курсе. Он мне ничего не говорил, но было бы наивно думать, что от Уина можно скрыть подобное, правда?

– Да.

– Вы остановились в поместье Локвудов, – продолжила миссис Локвуд. – В домике для гостей.

Он кивнул.

– И бывали там раньше. Вы когда-нибудь видели конюшни?

– Только издалека, – ответил Майрон.

– А внутрь не заходили?

– Нет.

– Меня это не удивляет. Уин больше не ездит верхом. А когда-то он любил лошадей. Даже больше, чем гольф.

– Миссис Локвуд…

– Пожалуйста, зовите меня Сэсси.

– Мне неловко все это слушать.

Ее взгляд стал жестче.

– А мне неловко все это говорить. Но у меня нет выбора.

– Уину это не понравится, – пробормотал Майрон.

– Жаль, но Уин не всегда получает то, что хочет. Надо было понять это давно. Ребенком он не желал со мной видеться. Я никогда его не заставляла. Слушала специалистов, уверявших, что так он скорее придет в себя, а принуждение лишь ухудшит ситуацию. Но они не знали Уина. Когда я перестала следовать их советам, было поздно. Хотя теперь не так важно. Не думаю, что если бы я поступала по-иному, это что-нибудь изменило бы.