×
Traktatov.net » Эра титанов » Читать онлайн
Страница 164 из 176 Настройки

А потом он исчез.

Я плеснул водой в лицо, которая показалось мне очень холодной, однако… мне стало немного легче. В памяти всплыло новое ощущение: ледяная вода, от которой немело лицо, когда я плыл. Я повернул кран так, чтобы полилась только холодная вода, и подставил руку под струю. Сначала мои пальцы слегка покалывало, потом от холода они начали гореть и в конце концов онемели. После этого в голове у меня постепенно стало проясняться. Я плеснул водой в лицо и сделал глубокий вдох, дрожа всем телом.

И снова воспоминания – я бежал через лес, а впереди мерцали дюжины световых точек, и белое облачко моего дыхания заметно выделялось на их фоне.

Потом я вновь оказался в номере отеля: вода текла в раковину, а телевизор у меня за спиной замолчал.

Я произносил речь. В темноте, на берегу озера.

«Никто не спасет этих людей, кроме нас. Их жизнь в наших руках…»

Я посмотрел на монитор лэптопа, в глаза Харпер Лейн, мимолетно заметив, что все звуки заглушает шум бегущей воды. Казалось, будто ревел водопад.

И тут у меня взорвалась голова, и волны боли превратились в яростные вспышки: меня словно ударило молотом. Боль была такой сильной, что я оцепенел.

Я плеснул еще пригоршню воды в лицо и прижал ладони к закрытым векам, но, когда убрал руки, оказалось, что я стою на илистом берегу, а из озера торчит часть фюзеляжа самолета. После каждого вдоха у меня изо рта вырывалось и исчезало в ночи белое облачко пара. Стояла полная тишина, и никаких других ощущений у меня не было. Мир, если не считать моего дыхания, казался застывшим.

Медленно, с трудом, я повернулся направо – туда, где стояла женщина с неподвижным лицом.

– А вы? – спросил я у нее.

– Да… – кивнула она. – Я хорошо плаваю.

Я повернулся к самолету в озере, но он исчез. Я снова находился в номере отеля. Новости заканчивались. С сияющего монитора компьютера на меня смотрело лицо. Женщина из «Фейсбука». Это была она.

Глава 50

Ник

Я терял связь с реальностью.

Мои руки стали влажными от пота. В ушах грохотал голос из динамика: «Все пассажиры, улетающие рейсом 314 в Лондон, Хитроу, должны подняться на борт. Все пассажиры…»

Но я был единственным пассажиром в зале ожидания. Я сидел и смотрел на женщину за стойкой, которая держала в руке рацию с нажатой кнопкой и говорила, глядя на меня.

Она знала, что осталось только одно свободное место: что лишь один человек должен был подняться на борт и что он где-то рядом. Она поняла, что это я.

Безумие какое-то. Мне нужно было отправиться домой и проверить голову.

Вместо этого я встал, подошел к стойке и протянул руку за посадочным талоном. Сотрудница аэропорта посмотрела на мои влажные от пота волосы и бледное лицо.

– С вами все нормально, сэр?

– Все хорошо… просто… недавно у меня был неудачный перелет через Атлантику.

* * *

Я не знал номера телефона Харпер Лейн, и мне пришлось искать его, однако ни стационарного, ни сотового найти не удалось. Не знал я и ее электронной почты. Я подумал, что можно послать запрос в «Фейсбук», но… это выглядело бы слишком странно. Что я ей скажу? «Мы с вами встречались. Я помог вам снять с полки сумку, когда мы вместе летели в самолете. Кстати, вы не помните рейс, закончившийся падением самолета где-то в Англии, на берегу озера? А я вот помню, и все вокруг теряет смысл…»