– Нет, там нет никакого трупа, – шептал маленький заводила.
– Есть, – утверждал «человек-паук». – Ее постоянно показывают по телевизору, потому что она режет мертвецов и раскладывает их по банкам. Мне отец говорил.
Поставив машину в гараж, я сказала Люси:
– Сейчас мы должны определить тебя в комнату, а потом мне первым делом нужно развести огонь и приготовить горячий шоколад. А там придумаем, что у нас будет на обед.
– Я не пью шоколад. У тебя есть кофеварка-экспресс?
– Разумеется.
– Было бы превосходно, если бы у тебя оказался еще и французский жареный кофе без кофеина. Ты знакома с соседями?
– Я знаю, кто они. Дай-ка я возьму этот чемодан, а ты неси сумку, чтобы я могла открыть дверь и отключить сигнализацию. Боже, какая тяжесть.
– Бабуля настояла, чтобы я взяла грейпфруты. Они очень даже ничего, но в них полно косточек. – Люси шла, озираясь по сторонам. – Ого. Прожекторы. Как называется этот шикарный стиль?
Может, ей надоест такой тон, если поменьше обращать внимания?
– Спальня для гостей находится там, – показала я. – Я могу поселить тебя наверху, если хочешь, но мне казалось, тебе будет лучше здесь, рядом со мной.
– Здесь просто замечательно. Если компьютер будет неподалеку от меня.
– Он у меня в кабинете. Это рядом с твоей комнатой.
– Я привезла с собой свои записи по ЮНИКСу, книжки и прочее. – Она остановилась перед раздвижными стеклянными дверями в гостиную. – Этот двор хуже, чем твой тот. У тебя здесь нет роз. – Это было сказано таким тоном, словно я подвела всех, кого только знала.
– Да, в этом саду мне еще работать и работать. И мне даже приятно, что все это у меня впереди.
Люси медленно озиралась по сторонам, и наконец ее взгляд дошел до меня.
– На дверях телекамеры, сенсоры, ограда, служба безопасности, еще что? Орудийные башни?
– Нет, орудийных башен здесь нет.
– У тебя здесь прямо Форт-Апачи, а, тетя Кей? Ты переселилась сюда, потому что Марк умер, и теперь во всем мире остались только плохие люди.
Это неожиданное замечание так сильно задело меня что на глаза немедленно навернулись слезы. Я прошла в спальню для гостей и поставила ее чемодан, потом проверила полотенца, мыло и зубную пасту в ванной. Вернувшись в спальню, я раскрыла занавески, проверила ящики комода, встроенный шкаф и подрегулировала отопление, в то время как моя племянница, сидя на краешке кровати, следила за каждым моим движением. Через несколько минут я была в состоянии посмотреть ей в глаза.
– Когда достанешь свои вещи, я покажу тебе шкаф, где ты сможешь покопаться, чтобы подобрать себе что-нибудь теплое из одежды, – сказала я.
– Ты никогда не видела его таким, каким его видели все остальные.
– Люси, нам нужно перевести разговор на что-то другое.
Я зажгла лампу и проверила, подключен ли телефон.
– Тебе лучше без него, – осуждающе добавила она.
– Люси...
– Он никогда не был для тебя тем, чем должен был быть. И никогда не стал бы, потому что он просто не был таким. И всякий раз, когда что-то было не так, ты менялась.
Я стояла возле окна и смотрела на спящий клематис и розы, примерзшие к подпоркам.