Я знаю, что здесь будет грандиозное политическое сопротивление на основе защиты культурной чистоты и накопленного права собственности. В заявлениях государственных деятелей Севера уже доказывается, что Север не может взять на себя экономическое бремя всего мира. А почему, собственно, нет? Богатство Севера в очень большой части — результат перекачивания прибавочного продукта с Юга. Именно этот факт в течение нескольких веков вел нас к кризису системы. Это вопрос не благотворительности, исправляющей несправедливости, а рациональной перестройки.
Эти битвы будут политическими битвами, но не обязательно битвами на уровне государства. На самом деле именно из-за процесса делегитимизаиии государств многие из этих битв (пожалуй, большая часть) будут вестись на более локальных уровнях между группами, в которые мы по-новому самоорганизуемся. А поскольку эти битвы будут локальными и сложными, происходящими между множеством групп, существенное значение будет принадлежать сложной и гибкой стратегии союзов, но эта стратегия будет работать, только если мы будем все время помнить о наших эгалитаристских целях.
Наконец, борьба будет интеллектуальной, за переосмысление наших научных канонов, в поисках более холистических и изощренных методологий, в попытках избавиться от благочестивых и ложных заклинаний о свободной от оценок научной мысли. Рациональность — сама по себе ценностно нагруженное понятие, если вообще имеет какой-то смысл, и ничто не является или не может быть рациональным вне самого широкого, максимально охватывающего контекста человеческой социальной организации.
Вы можете подумать, что предложенная мной в общих чертах программа целесообразного социального и политического действия в следующие 25–50 лет чересчур туманна. Но она настолько конкретна, насколько это возможно, находясь в центре водоворота. Первое, определить, к какому берегу вы хотите приплыть. И второе, удостовериться, что ваши первые усилия продвигают вас в этом направлении. Если вы хотите большей точности, чем эта, вы ее не найдете, и утонете, пока будете искать.
Выходные данные
Immanuel Wallerstein
AFTER LIBERALISM
The New Press, New York 1995
Иммануэль Валлерстаин
ПОСЛЕ ЛИБЕРАЛИЗМА
Перевод с английского М. М. Гурвица, П. М. Кудюкина, П. В. Феденко
Под редакцией Б. Ю. Кагарлицкого
Введение и главы 1–6 перевел М. М. Гурвиц; главы 8-12 перевел П. М. Кудюкин; главы 7, 13–14 перевел П. В. Феденко.
Примечания к главам 1–7,13–14, помеченные как прим. перев., написаны П. В. Феденко.
Данное издание выпущено в рамках проекта «Translation Project» при поддержке Института «Открытое общество» (Фонд Сороса — Россия) и Фонда «Next Page» (Институт «Открытое общество» — Будапешт)
Редактор В. Д. Мазо
Подписано к печати 15.09.2003 г.
Формат 60 x 90/16.
Тираж 3000 экз. Печ. л. 16.
Издательство «Едиториал УРСС».
117312, г. Москва, пр-т 60-летия Октября, 9
Лицензия ИД № 03175 от 25.06.2001 г.
Отпечатано в типографии ООО «Рохос»
117312, г. Москва, пр-т 60-летия Октября, 9.