×
Traktatov.net » Укороченный удар » Читать онлайн
Страница 132 из 140 Настройки

Дуэйн вышел подавать на третий сет, и Майрона наконец осенило. Началось все с рассказа Джимми Блейна о погоне в Филадельфии. Одна деталь выпадала из картинки, в которую сложились остальные факты. Когда и она встала на свое место, Болитар резко выпрямился.

Уин с Джессикой переглянулись, а Майрон намеренно спрятал глаза.

— В чем дело? — потребовала ответа девушка.

Спортивный агент повернулся к приятелю.

— Мне нужно поговорить с Грегори Кофилдом.

— Когда?

— Прямо сейчас, например, во время следующего перерыва. Сможешь вызвать его на тет-а-тет?

— Без проблем, — кивнул Уин.

ГЛАВА 45

На начальной стадии турнира порой одновременно проводится по пятнадцать матчей и более. Звезды играют на арене Артура Эша и Луиса Армстронга, остальные — на кортах поскромнее, где посадочных мест раз-два и обчелся. Сегодня эти корты пустовали. Майрон ждал у корта номер шестнадцать, так сказать, средней значимости, который по количеству мест для зрителей шел сразу за аренами и демонстрационным кортом, но значительно уступал большинству школьных спортзалов.

Майрон опустился на алюминиевую скамью в первом ряду. Достигшее зенита солнце припекало на полную мощность. С арены Артура Эша, находящейся метрах в ста от шестнадцатого корта, то и дело слышались крики и овации. Иногда казалось, особо удачные розыгрыши вызывают у зрителей оргазм. Начиналось все медленным о-о-о, затем учащалось до о-о, о-о и наконец взрывалось оглушительным 0-0-0-0 с протяжным вздохом и аплодисментами.

Какая странная мысль!

Странная и сбивающая с толку.

Сначала Майрон услышал Грегори Кофилда и только потом увидел.

Произношение такое же, как у Уина: высокомерно-снисходительное, шуршащее огромными деньгами.

— Ради всего святого, Уиндзор, куда мы идем?

— Грегори, тут совсем недалеко.

— Старик, а это не могло подождать?

Старик… Ни одному из них еще тридцати пяти не исполнилось, а Кофилд говорит «старик»!

— Нет, Грегори, не может.

Приятели свернули за угол. При виде Болитара глаза у Грегори стали совсем круглыми, но парень быстро справился с собой, протянул руку и улыбнулся.

— Привет, Майрон!

— Здравствуй, Грег.

Холеное лицо передернулось от гнева: он не Грег, а Грегори.

— В чем дело, Уиндзор? Я думал, у тебя ко мне дело.

— Ну, я солгал, — пожал плечами финансовый консультант. — Майрон хочет поговорить. Ему нужна твоя помощь.

Кофилд повернулся к Майрону: выкладывай, мол.

— Пожалуйста, расскажите о ночи, когда убили Александра Кросса.

— Я ничего не знаю, — отрезал Грегори.

— Уверен, вам известно многое, но у меня всего один вопрос.

— Извините, — покачал головой парень, — мне нужно вернуться в ложу. — Он повернулся, чтобы уйти, но Локвуд загородил дорогу. В глазах Грегори мелькнуло изумление.

— Всего один вопрос, — повторил Болитар, но друг Александра его не слушал.

— Уиндзор, пожалуйста, уйди с дороги.

— Нет, — покачал головой Уин.

Кофилд ушам своим не верил. Криво улыбнувшись, он запустил пальцы в непослушную шевелюру.

— Ты что, станешь силой меня удерживать?

— Да.

— Ради Бога, Уиндзор, это уже не смешно!

— Майрону нужна твоя помощь.

— Я не готов ее оказать, а теперь, пожалуйста, дай пройти!