— …то в этом виноваты мы, — подхватил Трунг.
— Именно. Мы сорвали восьмимиллиардную сделку.
— Что ж, — сказал Трунг, поднимаясь на ноги, — коли так, пора взглянуть на этот самолет.
Харольд Эдгартон, новый президент компании «Нортон Эйркрафт», сидел в своем кабинете на десятом этаже и смотрел в окно, из которого открывался вид на заводские ангары. Эдгартон был крупным мужчиной, в молодости он играл в футбол защитником. Он был щедр на улыбки, но его глаза смотрели холодно, пронзительно. Прежде он работал в «Боинге», но три месяца назад его пригласили в «Нортон» налаживать сбыт продукции.
В кабинет вошел Мардер. Эдгартон повернулся к нему и нахмурился.
— Черт знает что такое, — проворчал он. — Сколько человек погибло?
— Трое, — ответил Мардер.
— О, господи, — сказал Эдгартон, качая головой. — Надо же было случиться такому именно теперь. Ты рассказал людям из ГРП о протоколе? Внушил им, насколько это важно?
— Да.
— Справитесь за неделю?
— Я сам возглавил группу. Мы все сделаем, — ответил Мардер.
— Как насчет прессы? — Эдгартон все еще продолжал беспокоиться. — Я не хочу, чтобы этим занимался отдел по связям с общественностью. Бенсон — тупица, репортеры терпеть его не могут. Инженеры тем более не годятся; они не в силах связать два слова…
— Я все улажу, Гэл.
— Ты? Я не хочу, чтобы ты общался с прессой. Тебя могут обвинить в предвзятости.
— Понимаю, — сказал Мардер. — Я поручил переговоры с прессой Кейси Синглтон.
— Синглтон? Дамочка из ГК? — переспросил Эдгартон. — Я просмотрел пленку, на которой она беседует с журналистами по поводу происшествия в Далласе. Согласен, эта Синглтон выглядит недурно, но ведь она прямая, как телеграфный столб!
— Именно это нам и нужно, не так ли? Честная, откровенная беседа в американском духе, никакой зауми. У Синглтон хорошо подвешен язык и есть голова на плечах.
— Они ей пригодятся, — сказал Эдгартон. — Если начнется шумиха, ей придется попотеть.
— Она все сделает, Гэл, — пообещал Мардер.
— Ничто не должно сорвать китайскую сделку.
— Все будет в порядке, Гэл.
Несколько секунд Эдгартон задумчиво смотрел на Мардера.
— Хорошенько уясни себе это, — велел он. — Мне плевать, на ком ты женат — если мы не подпишем контракт, многие окажутся на улице. Не только я. Полетит немало голов.
— Понимаю, — отозвался Мардер.
— Ты выбрал эту женщину. Она твоя протеже. Совет директоров об этом знает. Если она оплошает либо ГРП не справится с задачей, тебе несдобровать.
— Все будет в порядке, — повторил Мардер. — Я держу руку на пульсе.
— Да уж, постарайся, — сказал Эдгартон и отвернулся к окну.
Мардер вышел из кабинета.
Голубой мини-фургон пересек посадочную полосу и покатил к ремонтным ангарам лос-анджелесского аэропорта. Из задних ворот ближайшего ангара высовывался желтый хвост Пятьсот сорок пятого. Его эмблема сверкала на солнце.
Завидев самолет, инженеры принялись возбужденно переговариваться. Фургон въехал в ангар и остановился под крылом лайнера; инженеры выбрались из салона. Механики аварийной бригады уже приступили к работе. Надев брезентовые куртки и снаряжение, они ползали на четвереньках по крылу.