Вудроу подъехал к дому Элизабет в третьем часу ночи, тело его ломило от боли. Изможденный, он нажал звонок, прислонился к кирпичной стене дома и стал ждать.
Через несколько минут в доме зажегся свет, который чуть его не ослепил.
— Кто там?
Вудроу услышал дрожащий от страха голос Элизабет и улыбнулся, представив, как она стоит по другую сторону двери, держа в руке тяжелую сковородку.
— Это я, Вудроу, — сказал он.
Свет выключился.
Он думал, что сейчас дверь откроется, но, когда этого не произошло, он оттолкнулся от стены и нахмурился.
— Доктор? — позвал Вудроу. — Ты меня впустишь?
— Нет. Уходи, или я позову полицию.
Он застонал, понимая, что вторая встреча с полицейскими будет уже гораздо серьезнее.
Вудроу положил руку на дверь.
— Послушай, док, — взмолился он. — Я хочу лишь поговорить с тобой.
— Мне не о чем с тобой разговаривать. Пожалуйста, уходи.
Вудроу уронил голову на руки и застонал. Он понимал: во всем происходящем виноват не только Рори, но и он сам, укрепивший ее подозрение тем, что упрямо отказывался найти ее и объясниться.
Наверно, она права. Я не заслуживаю ее прощения.
Вудроу с усталым вздохом выпрямился и потрогал нижнюю губу, с которой стекала кровь.
— Хорошо, я уеду, — сказал он. — Но можно мне, прежде чем уйти, взять у тебя бинт?
Ответом было молчание. Решив, что Элизабет посчитала его недостойным даже маленького бинтика, Вудроу двинулся к воротам, но сразу же остановился, услышав щелканье замка.
Он повернулся и увидел Элизабет. На ней был халат. Она стояла, обхватив себя руками за талию.
— Зачем тебе бинт? — спросила она.
Вудроу тронул пальцем уголок губы и сморщился от боли.
— Остановить кровь.
Элизабет сделала шаг вперед.
- У тебя кровь? — спросила она и еще крепче обхватила себя руками. — Что случилось? — Она сделала еще шаг вперед, глаза ее расширились, и она вскричала: — Боже мой, Вудроу!
Он опустил голову, а она схватила его за руку и втащила в дом.
Вудроу опустился в кресло, которое она подвинула ближе к нему, и улыбнулся ей. Она поджала губы и сказала:
— Я пойду за аптечкой.
Вудроу смотрел ей вслед, затем откинул назад голову и со вздохом прикрыл глаза. Это будет нелегко. Она решительно настроена никогда его не прощать.
- Будет немножко жечь, — раздался над его ухом голос Элизабет.
Вудроу открыл глаза и увидел, что она склонилась над ним с ватным тампоном.
— Я получу приз, если не буду плакать? — спросил он, надеясь вызвать у нее улыбку.
Лицо ее было непроницаемым.
— К сожалению, все леденцы на палочке я храню на работе.
Он скорчился, когда она приложила к его губе тампон.
- Эта штука чертовски жжется! - прорычал Вудроу.
- Но это лучше, чем инфекция.
Нахмурившись, он смотрел, как она доставала другой тампон.
- То же самое я однажды слышал от Мэгги, - пробормотал он. — Вас что, учили этому в школе?
Элизабет снова повернулась к нему.
- Нет. Моя мать часто говорила мне эти слова. Готов? — спросила она.
Вудроу откинулся назад и заслонился рукой.
- Может, хватит?
- Если бы было достаточно, я не стала бы это делать.
Сморщившись, он поднял лицо.
- Только поскорее, пожалуйста. Я не выношу боли.