×
Traktatov.net » Ты будешь моей » Читать онлайн
Страница 2 из 57 Настройки

Родинка? — подумал Вудроу. Нервы? Потница?

Что бы это ни было, именно к этому месту он больше всего и хотел прильнуть губами.

— Доктор Силсби подежурит за меня, — услышал он слова женщины. — Я оставлю номер телефона, по которому меня можно будет найти в случае необходимости.

Вудроу выпрямился, внутри у него все сжалось. Доктор уезжает из города? Он встал и незаметно для медсестры выскользнул за дверь.

Вызвав лифт, Вудроу увидел, что доктор идет в его сторону. Она не смотрела на него, она шла, наклонив голову и поправляя сползающую с худенького плечика сумку.

— Вниз? — спросил он, когда она подошла к лифту.

Женщина, вздрогнув, взглянула на него, словно до этого момента его не замечала.

— Да... да. Спасибо.

Прижав сумку, она проскользнула мимо Вудроу в кабину лифта. Вудроу встал рядом с ней. Она устремила взгляд на панель со стрелками, показывавшими, что лифт движется вниз, и отодвинулась от него на шаг. Осторожная, решил он. Наверное, это разумно, потому что она живет в таком большом городе, как Даллас.

Когда лифт приехал на первый этаж, Вудроу отступил назад, позволяя ей выйти. Отведя взгляд, она пробормотала слова благодарности и прошла мимо него.

Он нагнал ее через пару шагов.

— Скажите, вы — доктор Элизабет Монтгомери?

Она, даже не взглянув на него и не замедлив шаг, крепко сжала ремешок сумки.

- Да.

Они дошли до выхода из здания, и Вудроу открыл для нее дверь. И снова она прошла мимо него, не поднимая глаз.

Расстроенный, он шагал за ней.

- Подождите минуту, мне надо с вами поговорить.

- Извините, я очень спешу.

Женщина подошла к припаркованному у обочины «мерседесу» и достала ключи. Вудроу заметил, как дрожат ее руки.

- Я не грабитель, — успокаивающе сказал он. — Мне надо задать нам несколько вопросов.

Она уже открыла дверь машины и села за руль.

— Я же сказала вам, не сейчас. Извините.

Вудроу придерживал дверцу, не давая ее захлопнуть.

— Несколько вопросов о вашей сестре, — произнес он многозначительно.

Тогда она взглянула на него, ее голубые глаза блеснули за стеклами роговых очков.

— Вы знаете мою сестру?

— Нет, лично не знаю.

Женщина судорожно вздохнула, и ее пальцы, державшие руль, мгновенно побелели.

— Я не видела ее много лет. Она... — склонив голову, она подозрительно прищурила глаза. — Это она вас послала? У нее снова неприятности?

Вудроу сделал глубокий вдох, собираясь с духом.

- Если ей нужны деньги, - холодно произнесла женщина, — то она могла бы сама ко мне обратиться.

- Нет, мадам, — сказал он, чувствуя себя все более неловко. — Ей не нужны деньги.

- Так чего же она хочет? — нетерпеливо бросила Элизабет.

- Она... она... — он нахмурился, пытаясь придумать, как бы смягчить удар. Так ничего и не придумав, он просто пробормотал: — Мадам, ваша сестра умерла.

Кровь отхлынула от ее лица.

- Умерла? Моя сестра умерла?

Вудроу мрачно кивнул.

- Да, примерно месяц назад.

Она прижала пальцы к губам.

- Умерла, — повторила она снова.

Он заметил, что подбородок ее дрожит.

- Да. Видите ли, Стар...

Элизабет резко повернула голову.

— Стар? Мою сестру зовут не Стар! Она Рене! Рене Монтгомери! — Ослабев от радости, она уронила голову на руль. — О, слава богу! На минуту я подумала, что Рене... — Она остановилась на полуслове, затем вздернула подбородок и крепко сжала губы. — Извините, - сказала она, вставляя ключ в замок зажигания. — Очевидно, вы ошиблись. Мне действительно надо ехать.