×
Traktatov.net » Рассказы Ведьмака: Ведьмы » Читать онлайн
Страница 53 из 88 Настройки

— Свет завораживает его, — тихо сказал он. — Это хорошая идея. Можно отвлечь его внимание. Теперь ты должен подойти немного ближе и атаковать его своим посохом. Только не сильно близко!

Я сделал как он сказал и ткнул червя посохом. Он яростно повернулся ко мне и уставился в мою сторону. В тот же момент Билл Аркрайт бросился вперед, атакую уродливое существо. Он нанес три быстрых удара лезвием посоха. Первый удар прошел мимо, потому что зверь отпрянул, но второй и третий удары пришлись по цели. Лезвие вонзилось глубоко в его шею и голову. Он корчился, извивался, и заполз обратно под лодку. Его густая, вязкая и темная кровь сочилась на землю.

Аркрайт передал мне свечу.

— Нагнись и посвети, мне нужно больше света, — велел он.

Затем он бросил свой посох, достал из сумки длинно-клинковый нож и полез под лодку. При свете свечи я видел как он снова и снова наносит удары существу, пока оно не сделало последний вдох и не замерло на земле.

— Не совсем так сложно, как я думал, — заметил он, когда встал рядом со мной. — Ну, мастер Уорд, пойдем и расскажем фермеру о выполненной работе.


Когда на тройной стук Аркрайта, фермер подошел к входной двери — его глаза были красными и опухшими от печали.

— Тело зверя лежит в самом большом лодочном ангаре, и скоро начнет гнить, — сказал Аркрайт, указывая на солончак. — За ним нужно присмотреть. У меня сейчас есть дела в другом месте.

Фермер кивнул и громко всхлипнул.

— Я очень сожалею о смерти вашего сына, — вежливо сказал Аркрайт.

Фермер кивнул, но ничего не ответил.

— Ну, нам пора в путь, — продолжил мой хозяин.

— Подождите! Вы хотели оплату сразу, — сказал фермер, — я дам вам баранины и сыра — и у меня есть небольшой запас денег на чердаке..

— Оплата не нужна, — сказал мой хозяин, — оставьте все это на похороны.

После этого мы снова направились на восток, к дому Уиклоу. Некоторое время мы шли молча, но затем я вспомнил о банши.

— Банши, мистер Аркрайт…

— Банши, действительно, мастер Уорд. Теперь мы должны понять что это за тип банши. Мы должны надеяться, что нам хорошо заплатят, потому что у меня не хватило духу взять плату с Далтона после того, что случилось.

— Но это не банши, мистер Аркрайт. По крайней мере, я так не думаю…

Аркрайт внезапно остановился и посмотрел на меня.

— Ты видел это? — спросил он.

Я кивнул.

— Она так хороша собой, как описывал садовник?

Я покачал головой.

— Ну, он же старик. Для человека его возврата любая женщина будет выглядеть красивой.

— Она была отвратительной. Ее кожа покрыта трещинами, и изуродована.

— Она стирает погребальный саван?

— Он весь покрыт пятнами, и в воде такие же пятна, это кровь. Это же означает, что кто-то умрет насильственной смертью, верно?

— А мистер Уиклоу смертельно болен, — Аркрайт потер рукой макушку и нахмурился. — Что заставило тебя думать, что это не банши?

— Она оставила следы на земле, у самой кромки воды. Банши не оставляют следов, не так ли? Они же просто духи, как элементали. И она заговорила со мной. Предупредила меня. Сказала, что если я там задержусь, то умру. Затем она пошла в сторону деревьев.