Вечером, уложив Фиону, Аликс приблизилась к Малькольму Скотту, сидевшему у огромного очага в зале с полупустым кубком в руке.
— Могу я поговорить с вами, господин? — тихо спросила она.
Малькольм поднял глаза. Кости Христовы, что за хорошенькая девчонка!
Он кивком показал на стул.
— Вижу, вы чувствуете себя лучше? — осведомился он.
— Да, милорд. Благодаря вам, Фенелле и Джинни.
— Вот и прекрасно.
Он отвел глаза.
— Господин, я подумала, что вы захотите побольше узнать обо мне, — начала Аликс, и взгляд Малькольма снова прояснился. Он в упор посмотрел на девушку:
— Да, мистрис Аликс, мне очень хотелось бы побольше узнать о вас.
Аликс весело улыбнулась:
— Как я и говорила, меня зовут Аликс Гивет. Мои покойные родители приехали из Франции вместе со двором Маргариты Анжуйской, когда последняя выходила замуж за короля Генриха. Мой отец Александр Гивет был личным врачом королевы, моя мать, Бланш, — одной из ее фрейлин. Оба были детьми незнатных анжуйских дворян. Я родилась в Англии и выросла при дворе королевы Маргариты. Моя мать умерла два года назад, мы с отцом бежали вместе с королевской четой, когда армия Генриха была разбита при Тоутоне. Король, королева, принц и несколько оставшихся верными придворных поскакали к границе. Некий сэр Удолф Уоттесон приютил их, чтобы они могли передохнуть, а затем беглецы отправились в Шотландию. За время своих бедствий королева Маргарита с сожалением поняла, что просить убежище тем легче, чем меньше число сопровождающих. По дороге она оставила большинство слуг с друзьями и теми, кто был готов их принять.
Аликс на несколько секунд замолчала, завороженная эмоциями, которые нахлынули на нее во время рассказа. К ее удивлению, лэрд протянул ей кубок.
— Выпейте вина, — обронил он.
Аликс сделала два больших глотка и вернула кубок владельцу.
— У сэра Удолфа был сын, для которого он искал жену. Королева, с разрешения моего отца, устроила брак между нами. Она моя крестная и хотела, чтобы у меня и моего больного отца был надежный приют. Мне не стоило соглашаться на этот союз, но я очень боялась за отца. Он больше не мог ехать верхом и нуждался в месте, где мог бы спокойно провести свои последние дни. Сэр Удолф — хороший человек, но его сын был странным, ребячливым созданием. У него была любовница, над которой он просто трясся. Но девушка была простолюдинкой, и сэр Удолф не позволил ему жениться на ней. Я знала все это, но, понимая, что муж никогда не будет меня любить, просила только, его уважения. Однако не дождалась даже этого. Он наказывал меня за то, что я пошла с ним к алтарю, и за то, что я не Мейда. И все же я была хорошей женой, вела дом, заботилась о свекре и своем отце. Потом бедная Мейда умерла родами и ее ребенок вместе с ней. В тот же самый день скончался и мой отец.
Аликс перекрестилась.
— Мой муж пришел в отчаяние. Он никогда не был крепок умом и через несколько дней окончательно помешался. Пытался удушить меня, но слуги и сэр Удолф, к счастью, вовремя вмешались и спасли меня от верной смерти. Потом, когда они попыталась схватить Хейла — это мой муж, — он вырвался и помчался на верхний этаж. На кратчайший момент к нему вернулся рассудок. Он сказал отцу, что не может жить без Мейды, и на глазах несчастного сэра Удолфа выбросился из окна.