×
Traktatov.net » Плененное сердце » Читать онлайн
Страница 21 из 185 Настройки

Он пришел еще раз, перед рассветом, когда серый свет уже просачивался сквозь щели в ставнях, но комната по-прежнему оставалась в полумраке. Пришел и разбудил ее, грубо тряхнув за плечо.

— Раздвинь ноги! — повторил он. — Руки за голову. И чтобы ни слова, шлюха. Попробуй на этот раз крикнуть! Я знаю, в прошлый раз ты не смогла сдержаться, и прощаю тебя за это. Но больше ни звука!

Он снова вошел в нее и двигался, пока не излил свое семя.

— Я вернусь завтра вечером, — бросил он на прощание.

Уверившись, что он ушел, Аликс прокралась к маленькому очагу и стала раздувать огонь. Вскоре в комнате стало теплее. Она поставила на угли кувшин с Водой, легла в постель и еще немного поспала.

Разбудила ее Бэб, открыв ставни, чтобы впустить немного света. Аликс взяла глиняный кувшин с согревшейся водой и старательно обтерлась.

— Вижу, он исполнил свой долг, — заметила Бэб, сдергивая простыню с кровати. — Старый господин будет доволен.

— Да, я в этом уверена, — кивнула Аликс.

Она надела чистую камизу, коричневое шерстяное платье и сунула ноги в туфельки. Сев на край кровати, она взяла щетку, расчесала волосы и заплела толстую косу, завязав конец белой лентой.

— Я буду в зале. Позабочусь о завтраке и проводах королевской семьи, — сказала она служанке.

Внизу она увидела отца и сэра Удолфа. Аликс вежливо приветствовала их, избегая вопросительных взглядов, и поскорее отыскала управителя.

Дональд, вели кухарке приготовить еду, чтобы дать в дорогу королевскому отряду. Пошли слугу в конюшню — пусть приготовят лошадей да убедятся, что они все здоровы. Не хватало только, чтобы на границе их захватили в плен йоркисты.

В зал вошла королева с сыном. Малыш подбежал к Аликс и обнял за талию. Она тоже обняла мальчика, взъерошила ему волосы и улыбнулась:

— Значит, вы покидаете нас, сэр Эдуард? Сегодня вы едете в Шотландию. Вам будет там очень весело!

— Мне больше нравилось в Англии, когда мой отец был королем, — вздохнул маленький принц.

— Ваш отец и есть король Англии, — поспешно ответила Аликс.

Эдуард бросил на нее сердитый взгляд:

— Моего отца свергли, Аликс. Его место занял Эдуард Йоркский. Мы должны ехать в Шотландию, чтобы они не убили моего отца и меня. Матушка говорит, что не позволит украсть мое наследство, но у нее нет войска, чтобы победить претендента.

— Если кто-то и сможет собрать войско, милорд Эдуард, — заверила Аликс, — так это ваша матушка. А теперь садитесь за стол и хорошенько поешьте. День сегодня у вас тяжелый.

Она подтолкнула его к столу. К ней подошла Маргарита Анжуйская.

— Как ты сегодня? Все прошло хорошо? — тихо спросила она.

— Дело сделано, мадам.

— Но все прошло хорошо? — настаивала королева.

Аликс с трудом подавила гнев.

— Он потребовал, чтобы в комнате было совершенно темно. Мне не позволили ни говорить, ни касаться его. Только раздвинуть ноги. Прошлой ночью он приходил дважды, взгромождался на меня и делал все, что считал необходимым, ничего более. Ни поцелуя. Ни ласки. Я могу только молить Пресвятую Деву о том, чтобы забеременеть как можно скорее. Тогда он оставит меня в покое, мадам.