Он молча слушал и, наконец устав от ее монолога, осторожно прижал пальцы к ее губам.
— Уверен, ты все сумеешь сделать. Если же нет, тогда посмотрим, как быть дальше.
Его палец коснулся ее нижней губы.
«Безумие, — подумал он, — безумие испытывать похоть к незнакомой девушке. Она так легко снискала любовь моих людей, начиная со старой Миггинс».
Он опустил руку.
— У меня есть деньги, но придется большую часть потратить на искусных умельцев. Плотник Уорема, Айнар, не убит, но он уже стар. Надеюсь найти в Уинторпе нового мастера, которого Айнар может обучить. Управитель убит. Хорошо еще, оружейник Эллер выжил! Черный Демон не разорил мои фермы, но фермерам нужно больше семян, которыми перед смертью не успел снабдить их мой брат. — Гаррон коротко рассмеялся. — Я считал себя богатым, но оказалось, что у меня не хватает средств, чтобы возродить Уорем.
— Может, стоит попросить короля найти вам наследницу? — неожиданно для себя спросила Мерри. Она не хотела. Но слова сами слетели с языка. И что это на нее нашло?
— Неплохая мысль, — кивнул Гаррон. — Если не считать того, что богатые наследницы с неба не валятся. Кроме того, как я слышал, наследницы обычно очень строптивы.
— Не может этого быть!
— Еще как может! Да это всем известно!
— Строптивы? О чем вы?
— Любая наследница знает себе цену и поэтому чересчур горда. Бесконечно жалуется, ноет, раздает приказания, все ее терпеть не могут и не в силах на нее смотреть, потому что у нее, как правило, кроличьи зубы и зловонное дыхание. Мне дурно становится при мысли о том, что я вдруг стану мужем наследницы.
— Вздор! Только последний болван поверит такому!
— Ты, простая девчонка, смеешь называть меня болваном? Будь ты мужчиной, я скорее всего сбросил бы тебя со стены за такие речи. Спровадил бы вниз одной рукой!.
Мерри притворилась, будто обдумывает сказанное.
— Прекрасно, в таком случае я придержу язык, хотя иногда это бывает нелегко.
Он молча смотрел на нее. Она явно дерзит, и делает это специально. Как же очаровательна эта «простая девчонка»!
— Помню, мой отец считал, что женщину, которая дерзит своему господину, нужно наказывать.
— Что вы хотите этим сказать?
— Хочу сказать, что отец не задумался бы ударить жену, если бы ему этого хотелось.
— Я бы убила мужа, поднявшего на меня руку!
— Ты слишком свирепа для ничтожной девчонки! Нет, не стоит изобретать новой лжи! Честно говоря, не помню, чтобы он когда-нибудь ударил ее. Но довольно об этом. Прошлой ночью я слышал, как Миггинс всю ночь храпела, да так громко, что заглушала мужской храп. Так почему ты не ночуешь в комнате, отведенной твоему отцу? — осведомился он и тут же поднял руку, чтобы остановить ее: — Знаю, знаю, тебе слишком больно видеть стены, в которых ты была счастлива.
— Хорошо, я ничего не скажу.
— Тогда объясни, как можно спать с Миггинс, которая храпит тебе в ухо?
Она широко улыбнулась, и Гаррон как зачарованный уставился на ее губы и глубокую ямочку на щеке.
— Я пела про себя. Пела все песни, которые знала, пока не устала так, что заснула. А когда открыла глаза, было уже утро.