— И все-таки ты пришел сюда, — не скрывая интереса, усмехнулся Железный Хромец.
— Я надеялся отыскать здесь тех, чье разумение не нуждается в палке, и, что отрадно, не ошибся.
— Но где ты выучился так ловко владеть посохом?
— Я много странствовал, Великий амир, — уклончиво ответил Галаади.
— Это понятно и без слов. А откуда ты родом?
— Из Галаада в Трансиордании.
— Стало быть, ты принадлежишь к роду Халила, как и пророк Магомед, мир праху его.
Тамерлан задумался на мгновение.
— А что ты скажешь, Хасан Галаади, если я предложу тебе следовать с моим войском?
— Я откажусь, Великий амир.
— Почему?
— Я не желаю следовать с войском, как и путешествовать со стадом мулов, ибо не воин и не мул.
Тамерлан рассмеялся, что в последние годы случалось с ним редко.
— А если я предложу тебе сопровождать меня?
— Я сочту это предложение разумным, Великий амир. Трудно отыскать еще одного столь необычного человека, длань которого, возможно, служит Аллаху для воплощения замыслов его.
Повелитель Счастливых Созвездий хлопнул в ладоши, и в покрытую верблюжьими шкурами палатку вошел, почти вкатился обряженный в парчу евнух. Тамерлан едва бросил на него взгляд и сделал неопределенный жест рукой, вполне достаточный для ревностного служителя. Спустя мгновение на расстеленном перед троном ковре появился низкий лакированный столик, на котором беспорядочно, но густо были водружены ароматные яства и чаши, полные кумыса.
— Ты разделишь с нами трапезу, Галаади?
— Я был счастлив разделить с тобой беседу, Великий амир. Подобная же трапеза не подобает дервишу.
— Что ж… — опечаленно вздохнул Тамерлан. — Тогда ступай. Но впредь, когда я призову тебя, не избивай моих людей.
— Не присылай мне воинов с оружием. Присылай верных тебе с добрым словом.
— Да будет так, — улыбнулся Повелитель Востока.
Дервиш поклонился и направился к выходу, спиной чувствуя недобрый взгляд единственного глаза Баязида. У самого полога шатра суфий еще раз остановился, касаясь перстами лба и груди и складывая руки перед собой. В тот миг, когда он притронулся к священному амулету, висящему под грубой шерстяной накидкой, в голове моментально активизировалась закрытая связь.
— Джокеры, Вагант, я — Дервиш. Приветствую вас в сопределе. Вербовочный подход, кажется, прошел успешно. Хотя с Тамерланом, как вы понимаете, ни о чем нельзя говорить наверняка.
— А вот Штирлиц знал наверняка. Хотя Наверняк об этом не догадывался.
— Сережа, погоди, — вмешался Джокер I, — как там обстановка?
— Как водится. — Хасан поднял глаза.
Примерно в миле от лагеря столбом поднимался к небу черный дым. В его клубах смутно просматривались некогда песочно-желтоватые городские стены. Неподалеку от разрушенной крепости, едва заметные с холма, суетились люди. Они убегали, возвращались, что-то высыпали из корзин на землю. Куча становилась все выше и выше, а люди сноровисто, явно не впервые, продолжали делать свое дело.
— Это головы жителей города, — пояснил Хасан.
— Да уж догадались, шо не урожай бахчевых, — с неожиданной досадой откликнулся Лис.
— М-да… — вздохнул Мишель Дюнуар.