×
Traktatov.net » Золотой берег » Читать онлайн
Страница 17 из 374 Настройки

Название клуба произошло от местности Фрост Крик, тянущейся вдоль линии Северного побережья Лонг-Айленда. Здесь расположено около дюжины клубов, в том числе и гольф-клубы, но среди них стоит отметить только один — «Пашшнг рок». Этот клуб считается более престижным, чем «Крик», там гораздо строже соблюдается табель о рангах. Но зато у них нет тира со стрельбой по тарелочкам. Впрочем, у нас тоже теперь его нет. В списках нашего клуба фамилия моей жены до сих пор соседствует с фамилией ее родителей, ведь именно за ними числится главный дом Стенхоп Холла. По-моему, этот список может стать весьма опасным документом, если вдруг разразится революция. Мне бы не хотелось, пожалуй, чтобы его копия попала в руки Этель Аллард. А то придется, напялив на голову красный колпак, стоять возле своего дома и кричать толпе, штурмующей ворота усадьбы: «Мы уже захватили это здание! Вперед, к главному дому, он там, на холме!» Боюсь только, что Этель Аллард разоблачит меня перед восставшими.

Сюзанна отвлеклась от своей черники и спросила Лестера:

— Вы случайно не знаете, кто приехал жить в «Альгамбру»?

— Нет, — ответил Лестер, — я сам собирался вас спросить. Ходят слухи, что уже в течение месяца к усадьбе каждый день подъезжают грузовики.

— Никто еще не видел хозяев, но говорят, что на днях прибыли фургоны с мебелью. Вы думаете, кто-то уже переехал? — вмешалась Джуди Ремсен.

Сюзанна покосилась на меня, затем ответила:

— Джон столкнулся с новым владельцем, когда ездил за рассадой к Хиксу.

Лестер навострил уши, ожидая пояснений.

Я поставил чашечку с кофе на стол.

— Этого человека зовут Фрэнк Беллароза.

Воцарилось молчание, затем Джуди задумчиво проговорила:

— Мне кажется, я где-то слышала эту фамилию… — Она повернулась к Лестеру, который глядел на меня с таким видом, как будто я только что неудачно пошутил.

— Фрэнк Беллароза?! — выдавил он из себя.

— Да.

Лестер никак не мог прийти в чувство, затем нервно откашлялся.

— И ты с ним разговаривал?

— Да. Неплохой парень.

— Может, с тобой он и неплохой, но…

Джуди наконец вспомнила, в какой связи она слышала эту фамилию.

— Гангстер! Главарь мафии!

К нам тотчас же повернулось несколько лиц от соседних столиков.

— Именно так.

— Он здесь? Ты хочешь сказать, он твой новый сосед?

— Да.

— И что ты думаешь по этому поводу? — выдохнул Лестер.

Я пожал плечами.

— Лучше иметь соседом гангстера, чем полсотни брокеров-нуворишей с их крикливой ребятней, газонокосилками и бесконечными барбекю на свежем воздухе. — Я ответил искренне, и мой ответ показался мне весьма разумным. И все же лучше бы мне этого не говорить. Мало ли как они это воспримут, пойдут судачить, склонять на все лады.

Лестер Ремсен долго смотрел на меня, затем вернулся к своему яблочному пирогу. Джуди, не раскрывая рта, обратилась к Сюзанне:

— Передай мне, пожалуйста, взбитые сливки.

— О, конечно, дорогая. — Моя жена ответила в той же манере; мне показалось, что звук шел как бы из носа.

Я поймал взгляд Сюзанны — она озорно подмигнула. Мне стало чуть легче. Я не жалел о том, что сказал, но мне следовало бы вспомнить, что Лестер сам был брокером.