— Не одежда, а духи. От вас всегда потрясающе пахнет, причем каждый раз по-новому.
— Я испытываю разное мыло, кремы… — Заметив, как блеснули его глаза, она поспешно взяла бокал и поднесла к губам, словно закрываясь от Брэда. — … и духи.
— Забавно. У многих женщин есть любимый запах, что-то вроде подписи. И этот аромат может преследовать мужчину. А вы заставляете гадать, чем от вас будет пахнуть в следующий раз, и не думать о вас просто невозможно.
Зоя хотела немного отодвинуться, но на кухне было слишком мало места, чтобы сделать это незаметно.
— Я душусь не ради мужчин.
— Конечно. И это еще соблазнительнее.
Заметив панический взгляд, который Зоя бросила в коридор, откуда доносились шаги возвращавшегося Саймона, Брэд сам сделал шаг назад. Зоя отвернулась к плите.
— Есть будем? — поинтересовался вошедший на кухню мальчик.
— Да, спагетти готовы. Садись. Начнем с салата.
Брэд отметил, что стол накрыт красиво. Яркие тарелки, нарядная скатерть. Горели свечи, и, поскольку комментариев от Саймона не последовало, Брэд заключил, что это не новость в доме Маккортов.
Похоже, Зоя постепенно успокаивалась. Разумеется, во многом благодаря сыну. Он непрерывно болтал, сыпал бесчисленными вопросами и замечаниями, при этом поглощая спагетти с аппетитом проголодавшегося грузчика.
Брэд его понимал — мать Саймона приготовила потрясающий обед.
Он взял себе добавки.
— Мне понравились фотографии в гостиной, — сказал Брэд.
— Открытки? Их привозят из путешествий мои знакомые.
— Мы делаем рамки, — вставил свое слово Саймон. — У мамы есть специальное приспособление. Когда-нибудь мы тоже поедем путешествовать и будем посылать людям открытки. Правда, мама?
— Куда бы вы хотели поехать?
— Не знаю… — Зоя рассеянно накручивала спагетти на вилку. — Куда-нибудь.
— Мы поедем в Италию и будем там есть итальянскую пасту, — улыбаясь, Саймон набил полный рот.
— У твоей мамы все равно вкуснее.
— А ты там был?
— Да. Помнишь открытку с мостом во Флоренции? Я на нем стоял.
— Там правда круто? — поинтересовался Саймон.
— Правда круто.
— В каком-то городе у них по улицам течет вода.
— Это Венеция, Саймон, — напомнила сыну Зоя. — По улицам не течет вода, а проходят каналы. Вы были в Венеции? — она повернула голову к Брэду.
— Был. Там очень красиво. Передвигаться по Венеции можно только на лодках или пешком по тротуарам, — стал он объяснять Саймону. — У них водные такси и водные трамваи — вапоретто.
— Вот это да!
— В Венеции нет ни машин, ни дорог. Я там много фотографировал. Нужно найти снимки и показать тебе.
Саймон восторженно кивнул, и Брэд обратился к Зое:
— Как продвигаются дела в салоне?
— Сегодня Дане привезли часть книг и стеллажи. Мы все бросили и начали их устанавливать. Такое событие! И окна привезли, — она смущенно откашлялась. — Я хочу вас поблагодарить, что включили в заказ установку. Щедрый подарок.
— Записку вы прочитали?
Зоя накрутила на вилку остатки спагетти.
— Да. Но все равно это щедрый подарок. Брэд не смог сдержать смех.
— Взгляните на это с другой стороны. За последние две недели «Каприз» принес фирме «Сделай сам» неплохую прибыль. Считайте сие бонусом постоянному клиенту. Они все окна поставили?