— Уже не заняты.
— М-м-м… — Хеннесси немного побледнел. — Пожалуй, да. Ну… Не знаю.
Флинн с негодованием посмотрел на друзей.
— Почему должен решать я? В этой лодке нас трое.
— Похоже, у руля ты, — усмехнулся Джордан, не отрываясь от индейки.
— Ну ладно. Скоро Рождество. Это подходящее время.
— Слишком рано, — Мэлори покачала головой. — В «Капризе» придется иметь дело — надеюсь — с праздничным наплывом клиентов. Я еще не выбрала платье. А также цветы, место, тему…
— Если дать тебе волю, это займет три или четыре года. Превосходное пюре, — Флинн повернулся к Ровене.
— Ни о каких годах не может быть и речи. Я очень организованная и целеустремленная женщина. Если я хочу красивую свадьбу, это не значит, что я не смогу ее организовать в разумные сроки. И не надейся на отсрочку, Хеннесси.
— День святого Валентина.
— Что?
Флинн с удивлением смотрел, как затуманились ее голубые глаза.
— Четырнадцатого февраля, — он взял руку Мэлори и поцеловал. — Выходи за меня в этот день. Стань моей «валентиной».
— Кажется, я сейчас расплачусь, — проворчал Джордан, за что получил от Даны удар локтем под ребра.
— День святого Валентина… — Все внутри Мэлори пело. — Как замечательно! Чудесно! Да! — Она повернулась и обняла Флинна. — И ты уже никогда не скажешь, что забыл день нашей свадьбы.
— Опять ловушка.
— Ну что, приятель? — Дана снова пустил в ход локоть. — Твоя очередь.
— По-моему, он прав. Если не считать всякой сентиментальной ерунды.
— Да! — повторила сияющая Мэлори. — Давайте вместе! Все. Тройная свадьба в День святого Валентина. Это будет чудесно! Это будет… правильно.
— Неплохо, — Брэд посмотрел на Зою. — Что скажешь?
— Скажу, что у нас будет отличная компания.
— А мне придется надеть костюм? — спросил Саймон.
— Да, — твердо сказала Зоя.
— Я так и знал… — простонал мальчик.
— Радуйся, что тебе придется сделать это один раз, а не три, — успокоил его Брэд.
После праздничного обеда все собрались в большом зале, где висела картина. В камине плясали красные и золотые языки пламени. Горели свечи.
— Я волнуюсь. — Зоя сжала руку Брэда. — Хотя теперь волноваться глупо.
Он поднес ее руку к губам.
— Обычное для тебя дело.
Зоя рассмеялась, но, когда Питт достал шкатулку с душами, сердце ее замерло.
— Художник, ученый, воин. — Он поставил шкатулку на пьедестал. За хрустальной стенкой пульсировали голубые огоньки. — Внутри и снаружи, как зеркало и эхо. Их души, разум и доблесть помогут открыть последний замок.
Питт отступил на шаг и замер, словно солдат в карауле. Ровена встала с другой стороны.
— Пожалуйста, — она обратилась к Зое. — Верните их домой.
Зоя почувствовала, что волнение вдруг исчезло. Сердце билось ровно. Ощущая тепло ключа на ладони, она посмотрела на последний замок и на огоньки, трепетавшие внутри хрустальной шкатулки, словно крылья бабочки.
Затаив дыхание, Зоя вставила ключ в замок и повернула.
По ее пальцам заструилось тепло. Потом вспыхнул свет — яркий, белый, чистый. Зоя с удивлением смотрела, как открывается крышка, шкатулка с громким хлопком лопается, и в воздухе разлетаются осколки.
Три голубых огонька вырвались на свободу и кружились, оставляя за собой светящийся след, похожий на хвост кометы. Воздух сверкал белыми и голубыми искорками.