×
Traktatov.net » Убийство в Орсивале » Читать онлайн
Страница 39 из 124 Настройки

— Да, — вполголоса подтвердил доктор Жандрон. — Так показывают и часы.

— Под доской камина, — продолжал сыщик, — граф не находит ничего, кроме пыли, на которой остаются следы его пальцев. Тогда убийца начинает волноваться. Где же эта драгоценная бумажка, ради которой он так рисковал жизнью? Гнев овладевает им. Как заглянуть в те ящики, которые остаются запертыми? Ключи лежат на ковре, где я и отыскал их среди чайной посуды, но он их не замечает. Ему необходимо орудие, какой-нибудь инструмент, чтобы расколотить им эти вещи. Он спускается вниз за топором. На лестнице жажда мести и крови оставляет его, и вместо нее появляется страх. Везде мерещится то, что обычно мерещится убийцам; граф боится и потому спешит. Он тотчас же возвращается наверх, вооружившись громадным топором, который нашел на втором этаже, и все расколачивает им вдребезги. Треморель действует точно безумный; он потрошит мебель только потому, что она случайно подворачивается ему под руку. Но и среди осколков он продолжает свои поиски, следы которых я имел возможность обнаружить. И все-таки ничего! Перевернув все в комнате вверх дном, он переходит к себе в кабинет и продолжает разрушение и в нем. Он разбивает свое же собственное бюро не потому, что он не знает всех его ящиков, а потому, что подозревает, что в нем может быть потайное место. Это бюро покупал не он сам, оно досталось ему от первого мужа графини — Соврези. Все книги в библиотеке он перебирает по одной, яростно их вытряхивает и разбрасывает по всей комнате. Но проклятое письмо все еще не находится. С этих пор им овладевает такой страх, что он уже не в состоянии придерживаться в своих поисках какого-либо метода. Рассудок омрачается и изменяет ему. Он переходит от предмета к предмету и разбивает вдребезги те же самые ящики, в то время как тут же рядом находится то, о чем он совершенно забывает, — ключи. Тогда он думает, что этот губящий его акт спрятан в сиденьях. Он снимает со стены шашку и режет ею материю на креслах, кушетке и прочих вещах.

Голос, акцент и жесты Лекока придавали его рассказу захватывающий интерес. Казалось, он видел воочию преступление, самолично присутствовал при тех ужасных сценах, которые описывал. Его слушатели внимали ему, затаив дыхание, боясь даже жестом одобрения нарушить его рассказ.

— В этот момент, — продолжал агент тайной полиции, — злоба и страх, овладевшие графом Треморелем, достигают своей высшей точки. Когда он только замышлял преступление, то думал, что убьет жену, овладеет этим письмом и, выполнив свой план, успеет убежать. Но все его расчеты не оправдались. Сколько времени потеряно даром, тогда как с каждой минутой все уменьшается и уменьшается возможность спастись! Тысячи опасностей, о которых он даже не думал, встали вдруг перед ним. А что, если сейчас приедет к нему кто-нибудь ночевать, как это было несколько раз? Разве не может вернуться кто-нибудь из прислуги? Один раз в зале ему показалось, что кто-то звонит в дверь. От этого им овладевает такой страх, что он роняет свечу, — я сам видел на ковре пятна стеарина. Ему слышатся страшные звуки, которых он даже и не заметил бы в обычных условиях. Ему кажется, что кто-то ходит в соседней комнате, паркет потрескивает. Не жена ли это встала? Хорошо ли он убил ее? Что, если вдруг это она подбежит к окошку, позовет на помощь? Страхи овладевают им окончательно, граф возвращается в спальню, берет кинжал и снова поражает им графиню. Но рука его уже устала, и он наносит только легкие удары. Затем в приступе безумия начинает топтать каблуками тело женщины. Отсюда — обнаруженные при вскрытии ушибы без кровоподтеков.