×
Traktatov.net » Огненный крест » Читать онлайн
Страница 49 из 807 Настройки

Джентльмены, как и любые другие мужчины, могут участвовать в драках, имея на это достаточные причины, но этот мужчина казался уже немолодым для подобного рода развлечений. Фактически ему было около пятидесяти пяти лет, и он имел солидный животик, распирающий жилет с серебряными пуговицами. «Возможно, его где-то остановили и ограбили», — подумала я. Хотя не по дороге на сбор, эти раны были нанесены несколько недель назад.

Я тщательно ощупала его руку и плечо, заставив его поднять и подвигать рукой, задавая короткие вопросы, пока выстукивала конечность. Проблема была совершенно очевидна, он вывихнул локоть, и хотя вывих был частично вправлен, он порвал сухожилие, которое было сейчас зажато между локтевым отростком и головкой локтевой кости, вследствие чего боль усиливалась при движении руки.

Но это было еще не все, тщательно пальпируя его руку, я обнаружила не менее трех полуизлеченных переломов костей предплечья. А снаружи над местами переломов на коже предплечья можно было видеть исчезающие следы двух больших ушибов — неровные желто-зеленые пятна с красно-черными кровоизлияниями в центре. «Раны, полученные при самообороне, — подумала я, — или я китаец».

— Бри, найди мне, пожалуйста, хорошую большую щепку, — попросила я. Бри кивнула головой и исчезла, оставив меня смазывать его ушибы кайепутовым маслом. [36]

— Как вы получили эти раны, мистер Гудвин? — как бы между прочим спросила я, перебирая лен для перевязки. — Смотрится так, словно вы побывали в настоящей драке. Надеюсь, ваш противник выглядит хуже!

Мистер Гудвин слабо улыбнулся моей попытке пошутить.

— Это действительно была драка, миссис Фрейзер, — ответил он, — но не моя. Скорее вопрос неудачи. Можно сказать, что не в то время и не в том месте. Хотя…

Он рефлекторно прикрыл кривой глаз, когда я коснулась шрама. Грубоватая работа, но кто бы ее ни сделал, порез зажил чисто.

— Действительно? — сказала я. — Что же все-таки случилось?

Он крякнул, но, казалось, не возражал против того, чтобы рассказать.

— Вы, конечно, слышали, мэм, что сегодня прочитал офицер относительно варварства мятежников?

— Не думаю, что обращение губернатора кто-нибудь не слышал, — пробормотала я, осторожно потянув кожу кончиками пальцев. — Значит, вы были в Хиллсборо, вы это хотите сказать?

— Да, это так, — он вздохнул, немного расслабившись, когда обнаружил, что своим осмотром я не причиняю ему сильной боли. — Фактически я живу в Хиллсборо. И если бы я оставался дома, как просила меня моя милая жена, — он грустно улыбнулся, — несомненно, со мной все бы было в порядке.

— Говорят, что любопытство сгубило кошку, — заметила я. Когда он улыбнулся, я мягко нажала большим пальцем на расцвеченную часть его щеки. — Кто-то ударил вас сюда довольно сильно. Вам выбили зубы?

Он выглядел немного удивленным.

— Да, мэм. Но здесь вы вряд ли можете помочь.

Он оттянул верхнюю губу, показав щель, где отсутствовали два зуба. Малый коренной зуб был выбит чисто, но другой был обломан под корень, и я могла видеть желтый неровный край обломанной эмали на фоне темно-красной десны.