Он сделал это так непринужденно, что Дарси взяла с удовольствием.
— Значит, вы можете свободно переезжать с места на место вслед за работой. И чем же вы занимаетесь?
— Всем, что потребуется.
«О да, — подумала Дарси, откусывая кусочек печенья. — Опасный парень».
— Тогда я скажу, что очень полезно иметь рядом мастера на все руки.
— В ближайшее время уезжать отсюда я не собираюсь. — Тревор помолчал, пока она наливала себе чай. — Не хотите поужинать?
Дарси искоса взглянула на него, слегка улыбнулась:
— Разумеется, я не прочь иногда поужинать в интересной компании, но я только что вернулась из отпуска и не располагаю свободным временем.
Мой брат Эйдан очень строго соблюдает рабочий график.
— Как насчет завтрака?
Дарси отставила чайник.
— Возможно, мне это понравилось бы. Возможно, вы повторите приглашение через день-другой, когда я войду в привычный ритм.
— Возможно, повторю.
Дарси немного удивилась и даже разочаровалась, когда он не стал настаивать на приглашении, поскольку привыкла к мужским уговорам. Однако, подавив разочарование, она достала кружку и для него.
— Так где вы живете в Америке?
— В Нью-Йорке.
— В Нью-Йорке? — Ее глаза восторженно засияли. — О, чудесно, не правда ли?
— По большей части.
— По-моему, это самый потрясающий город в мире. — Дарси обхватила свою кружку обеими руками. Ее взгляд мечтательно затуманился, как всегда, когда она представляла себе Нью-Йорк. — Может, не самый красивый. Красив Париж — такой соблазнительный, и лукавый, и сексуальный, похож на красивую женщину. А Нью-Йорк мне представляется мужчиной — требовательным, и азартным, и таким энергичным, что только бегом за ним и угнаться. — Дарси мысленно посмеялась над собой. — Вероятно, вам так не кажется, ведь вы живете там всю жизнь и привыкли.
— А вы вряд ли считаете Ардмор и его окрестности волшебными. — Ее брови снова изумленно выгнулись. — А ведь это укромный и почти идеальный уголок мира, куда вы можете возвращаться в любое время. И здесь тоже много энергии, но она сочетается с терпением, и не нужно ни за кем гнаться.
— Интересно, как со стороны смотрится то, что для других является повседневной жизнью. — Дарси налила ему чай. — Мне кажется, что мужчина, который так легко философствует за утренним чаем с печеньем, растрачивает свои таланты, таская кирпичи.
— Я запомню. Спасибо за чай. — Тревор направился к выходу, намеренно пройдя как можно ближе к ней, и заметил, что она пахнет так же соблазнительно, как выглядит. — Кружку я верну.
— Не забудьте. Шон знает все кухонные принадлежности вплоть до последней ложки.
— Как-нибудь еще подойдите к окну, — добавил Тревор, открывая дверь. — Мне понравилось смотреть на вас.
Когда он вышел, Дарси улыбнулась:
— Взаимно, Нью-Йорк.
Придумывая достойный ответ на следующее приглашение, Дарси прихватила чайничек и только сделала шаг к лестнице, как дверь распахнулась и в кухню в облаке сухой цементной пыли ворвалась Бренна:
— Ты вернулась!
— Не подходи. — За неимением щита Дарси выставила перед собой заварной чайник. — Боже, Бренна, на тебе раствора не меньше, чем на твоих кирпичах.