– Сойди с коня, Ксантье, – велела Ксантиппа. – Я хочу познакомить тебя с женщиной.
– Ну мама, – капризно протянул ведьмин сынок, – мы с Ксантом как раз собирались полетать.
– Ах ты щенок неблагодарный! – взорвалась ведьма. Гнев вырвался из старухи так неожиданно, что Айрин аж вздрогнула. – А ну, сходи с коня!
Ксантье, покорный сын, скривился, но исполнил приказ. По всей видимости, юноше едва минуло двадцать. Одежда не скрывала сильное мускулистое тело, покрытое бронзовым загаром. Айрин в глубине души изумилась, как безобразная ведьма произвела на свет такого красавчика. Какой же у него был отец? Наверняка красивый. А почему бы и нет – ведьма, умеющая привораживать, может выбирать по своему вкусу, а вкус у Ксантиппы, очевидно, есть. «Ну да, не зря же она выбрала тебя в жены своему сыну», – ехидно заметил внутренний голос. Айрин смутилась от собственной мысли и даже покраснела.
– Вот она! – указала ведьма на Айрин. – Ну как, нравится?
– Недурна, – промямлил Ксантье. – Была бы и вовсе ничего, если бы сбросила эти глупые полотенца. Так я полетел, матушка.
– Не торопись, сынок. Посмотри, какое у нее тело. А ноги! А грудь! А личико! С такой куколкой не соскучишься.
– Совершенно с тобой согласен. Она просто загляденье. А теперь я...
– Заткнешься и выслушаешь! – крикнула ведьма на сына, так что юноша побледнел и задрожал.
– Востра ты на язык, старушка! – похвалил Гранди из-за решетки.
– Сейчас я заставлю ее сбросить полотенца, сынок, – сменила старуха гнев на милость, – и ты поймешь...
– Ну к чему эти хлопоты, матушка? Лучше мы с Ксантом отправимся...
– Лучшей жены тебе не найти. Я так считаю, – снова с угрозой произнесла ведьма.
– Да я, матушка, вовсе не хочу жениться. Я хочу летать. – И Ксантье снова повернулся к своему скакуну.
Айрин не знала, радоваться ей такому пренебрежению ее прелестями или огорчаться. Все-таки немного обидно, решила она. Что ж, женщина есть женщина.
– Замри, пустоголовый! – велела Ксантиппа сыну, и тот замер. – Так вот, ты женишься на этой, как ее...
– На Айрин, божий одуванчик, – любезно подсказал плененный Гранди.
– Тихо ты, пустоголовый! – прикрикнула на него Айрин.
– Да, на Айрин, – кивнула ведьма. – Она тебе очень подходит. Умеет при помощи магической силы выращивать растения, вынослива и, главное, может родить ребенка.
– Я в этих делах мало смыслю, – растерянно ответил Ксантье.
– Не беда, эта женщина прекрасно во всем разбирается. Стоит мне отдать приказ, и она все выполнит. От тебя потребуется одно – не сопротивляться. Ты поймешь, как это приятно. А потом я отпущу тебя полетать.
«Неужели он и в самом деле так наивен?» – подумала Айрин. Но чему ты удивляешься?
Вспомни, каким был Дор в начале семейной жизни. Мужчины кичатся своим опытом, но на самом деле знают гораздо меньше нас, женщин. А этот Ксантье просто не хочет казаться лучше, чем он есть.
– Но я хочу полетать сейчас, – капризничал сынок. – Вот будет дождливый день, когда нельзя летать, тогда и женюсь.
Дождливый день, к счастью, был вчера! – мысленно возликовала Айрин. Спасибо тебе, тучная королева. Сама того не ведая, ты совершила добрый поступок.