Она еще помолчала. Теперь слез не было. Лиза испытывала гнев. После, уже в монастыре, она многократно прокручивала в голове события той ночи.
— Я сразу поняла, что-то не так, — продолжала она. — Мне стало плохо после укола. Закружилась голова, поплыло перед глазами. И еще схватило желудок. Я не ела в тот день. А тут ком к горлу! Меня вырвало слюной и желчью. И спазмы. Больно было. Я пыталась просить помощи, но язык не слушался. Потеряла сознание на какое-то время. А когда пришла в себя, в комнате был кто-то еще.
Лиза собралась, села ровнее. Казалось, она заново переживает ту ночь или старается точно вспомнить каждую деталь.
— Это тоже был мужчина, — стала медленно описывать она. — Скажу сразу, его лица я ни разу не увидела. Даже когда он склонялся надо мной. Там была люстра, свет бил в глаза. Я плакала. Все расплывалось. Но он точно высокий. И еще он старше моего клиента. Я бы сказала, ему лет около пятидесяти. Он был очень спокоен. Ровный тон. Постоянно, что бы ни происходило. И со мной, и с моим клиентом. Еще помню голос. Довольно низкий, такой… Как говорят, бархатный. И запах. Восточный тяжелый аромат. Меня тошнило от этого запаха.
— Может, он иностранец? — предположил Митька. — Восточный аромат…
— Я думала над этим, — возразила Лиза. — У иностранцев речь четкая тоже. Но иначе. Они стараются выговаривать все слова очень правильно. А этот просто говорил. Но у него правильная речь. Нет каких-то таких модных словечек. И фразы так строит… Как ученый? Преподаватель?
— Как много деталей вы помните, — заметила Ксюша. — Вы многое рассказали про этого человека.
— Конечно, — совершенно спокойно отозвалась Лиза. — Я же его ненавижу. Он убил мою дочь.
— Но как? — Стас пожал плечами. — Он также мог убить вас, но не сделал этого.
— Это и не дает покоя, — призналась Лиза. — Там, в ту ночь… Я позже пришла в себя. Первый обморок был недолгим. У меня скрутило судорогой ноги и руки. Будто все тело крутила какая-то неведомая сила. От этого я даже пришла в себя. Но приступ прошел… Я лежала в той же комнате, на полу. А они разговаривали где-то рядом. Незнакомец что-то говорил, мой клиент возражал. Потом такой звук, бумага шуршит… Он ему заплатил. Незнакомец. И велел клиенту потом тут прибрать. Я испугалась тогда, хотела встать… Там был столик, я облокотилась рукой, а он оказался на колесиках и отъехал. И ваза, а может, стакан… Что-то упало и разбилось. От усилий у меня опять начались судороги, и я упала. Снова потеряла сознание. — Лиза тяжело вздохнула уже не в первый раз. Вид у нее был бесконечно усталый. Однако казалось, что теперь ей самой важно закончить рассказ. — В себя я пришла, потому что он, незнакомец, перевернул меня и обрабатывал мне раны на лице. Я упала на стекло.
— Он обработал вам раны? — искренне удивилась Полина.
— Это, правда, удивляет, — согласилась Лиза. — Он сказал, что этого не планировал, но так, наверное, лучше. Так спокойно, как будто утешал меня. Я лежала неподвижно, и пока меня опять не начало крутить, я попросила его помочь мне. Я сказала, что мне нужно вернуться домой. Что меня ждет дочь. «Знаю, — так же спокойно ответил он. — И это то, что нужно». Я объясняла, она на улице. Сказала, что отработаю, пусть только он отвезет ей ключи, чтобы Галка попала в квартиру. «Не надо, — сказал незнакомец. — Все идет правильно».