Линмаус встал у окна, и девушке пришлось немного развернуться на стуле, чтобы его видеть. Свет с улицы осветил ее красивое лицо. Теперь она была похожа на изящную скульптуру, вышедшую из-под резца умелого мастера.
— Что случилось? — поинтересовался Ларри.
Черри немного выждала, потом по-мужски посмотрела ему прямо в глаза и тихо произнесла:
— Джей Кресс приехал в Джексон-Форд и стал бахвалиться тем, что он сделал. Еще сообщил, что хочет… но это уже не важно…
— Что хочет на тебе жениться. Мне это известно.
— Так тот коротышка все тебе написал? Верно?
— А почему ты так решила?
— Я знала, что его послал ты. Мне он, правда, в этом не признался, я сама догадалась. Но и это не важно. Главное заключается в том, что мои отец и мать души в Крессе не чают. Считают его героем. Он при больших деньгах и всякое такое. А мои братья клянутся, что Джей самый приличный парень из всех, которые когда-либо заглядывали на наше ранчо. Ты понимаешь, что творится?
— Понимаю.
— Так вот, буду с тобой откровенна. Родители и братья уговаривают меня стать его женой, но я отказываюсь. Мне как-то неловко об этом говорить, но они считают, что, встретив как-то тебя, к другим парням я стала относиться слишком придирчиво. — Сказав это, Черри залилась краской, но глаза ее продолжали оставаться серьезными.
Линмаус понимающе покачал головой.
— Какие странные у людей представления! — промолвил он.
— А Лью, — продолжила девушка, — поклялся, что он с тобой разделается и тем самым расчистит дорогу Джею. Я умоляла его не делать глупостей, но Лью еще такой молодой и очень хочет прославиться. Он скоро прибудет в Крукт-Хорн. Я вслед за ним покинула Джексон-Форд и, чтоб хоть ненамного опередить его, не разбирая дороги, помчалась напрямую сюда. И вот увиделась с тобой! — Радостная от того, что приехала в городок раньше брата, девушка смущенно умолкла и вновь покраснела.
— Лью будет ждать меня с револьвером на выходе из гостиницы. Так?
— Да, думаю, так.
— И ты приехала, чтобы просить меня не выходить к нему?
Девушка отчаянно помотала головой:
— Я не могу тебя об этом просить.
Линмаус задумался. Визит Черри прибавил его чувствам горечи.
— Расскажи мне о Лью, — стараясь не показаться девушке раздраженным, мягко попросил он.
— Он хороший парень, — ответила она. — Честный и прямолинейный. Характер у него неплохой, но Лью бывает неудержимым, словно мустанг. Хоть ты, возможно, и слышал о его диких выходках, но ни одна из них никакого отношения к нему не имеет. Лью — лучший брат на свете. За меня он готов умереть. Именно это он и собирается сегодня сделать. Поэтому-то я и приехала к тебе, чтобы… — Девушка внезапно умолкла.
— Продолжай же! — подтолкнул ее Линмаус.
— Он, вероятно, как и другие, полагает, что ты уже не тот, кем был раньше. Извини, что я так сказала!
— Они все считают меня трусливым псом, — ледяным тоном подтвердил Ларри.
— Но я так не считаю, — с жаром возразила Черри и поднялась со стула. — Я знаю, что ты такой же, как и прежде, а то, что произошло у тебя с Джеем Крессом, не имеет никакого значения.
— Ты действительно так думаешь? — уточнил Линмаус.