— Где леди Маргарет Стюарт? — строго спросила королева. — За ней приехала мать.
Старшая няня обернулась и льстиво позвала:
— Иди сюда, ягненочек, мама приехала. Будь хорошей девочкой, иди к старой Саре, моя крошка.
— Нет! — донеслось из темного угла.
— Леди Маргарет, — строго сказала королева, — немедленно идите сюда.
— Нет! Не пойду!
Арабелла сдержала смех и медленно пошла туда, откуда доносился голос. Там, в темном алькове, стояла ее дочь. Королева была права — Маргарет очень выросла. Ей уже три года.
Арабелла встала на колени:
— Помнишь меня, Мэгги?
Малышка отрицательно покачала головой.
— Я твоя мама, — продолжала Арабелла, — и приехала, чтобы увезти тебя домой, в Грейфер.
— А я хочу остаться с Артуром, — упрямо пробормотала малышка, протягивая пальчик к золотой цепочке, обвившей шею матери.
— Конечно, детка, — ответила Арабелла, сняв украшение и повесив на шейку Маргарет. — Он хороший товарищ, но ты только гостила у Артура, а теперь нужно возвращаться. Хочешь ехать верхом со мной на моей лошади?
Маргарет явно заинтересовалась.
— У Артура есть пони, — объявила она и хитро добавила:
— А у меня будет пони?
— Когда приедем в Грейфер, — пообещала мать.
— Мой? Только мой пони? — настаивала девочка.
— Да, и никому, кроме тебя, не будет позволено на него садиться, малышка Мэгги.
Маргарет Стюарт вышла из угла и бросилась в объятия матери.
— Поедем домой и заберем моего пони, — объявила она, — а потом привезем его сюда и покажем Артуру. Можно, мама, я покажу лошадку Артуру?
— Когда-нибудь, — вздохнула мать, поднимая ребенка. — Когда-нибудь, моя Мэгги!
Глава 22
— Арабелла Грей глядела на то, что осталось от когда-то плодоносного цветущего сада. Земля заросла сорняками, ни следа от тех молодых деревьев, которые были так старательно посажены под ее наблюдением больше года назад. Глаза ее обратились к деревне, лепившейся некогда у подножия холма, на котором стояла крепость. Веселые уютные домики исчезли. Ничего не осталось от чистенькой улицы, где многие поколения людей рождались, жили и умирали… ничего, кроме почерневших, мокрых от летнего дождя развалин.
Направляясь по дороге, ведущей к замку, Арабелла заметила нескольких тощих овец, щипавших переросшую траву на лугу, и безмолвно взглянула на Фитцуолтера.
— Скоро узнаем, — мрачно пробурчал тот.
Подвесной мост был поднят, словно от врага, но при их приближении начал опускаться. Деревянный мост был местами обуглен, повсюду зарубки от топоров, копий и другого режущего оружия. Фитцуолтер остановил спутников.
— Мы не знаем, кто в замке, миледи, — сказал он, — пусть лучше они выйдут к нам. Мы не овцы, чтобы идти в волчьи лапы!
Из Грейфера выехал одинокий всадник, и Арабелла возбужденно воскликнула:
— Это Рауэн! Рауэн! Рауэн!
Она замахала рукой, и, услышав крики, юноша пришпорил коня.
— Леди! Благодарение Богу и Пресвятой Деве, это вы! Скорее!
В крепость! Мы не знаем, когда им вздумается снова напасть!
— Кому, сынок? — спросил Фитцуолтер, беря коня сына под уздцы. — Это шотландцы сделали такое с Грейфером?
— Шотландцы? Нет, отец, не шотландцы уничтожили Грейфер, а сэр Джаспер Кин. Пожалуйста, скорее! Нужно поднять подвесной мост! Даже с вашими людьми у нас не хватит сил обороняться, если застанут врасплох.