×
Traktatov.net » Леди ангел » Читать онлайн
Страница 204 из 226 Настройки

— Нам приказано выяснить, не здесь ли находится одна леди — графиня де Грей.

— С какой стати! Она — моя жена.

— Это всего лишь формальность, милорд, — подал голос тот, что был помоложе. — Обычная проверка, не более того. Нами получен приказ доставить ее в город.

— Ее здесь нет, — резко бросил Брук.

— Можем мы войти в дом?

— Разумеется, нет! — От злости лицо Брука побагровело.

— Мы не задержим вас надолго, сэр.

— Вы не задержите меня хотя бы потому, что не войдете, — фыркнул тот.

— Мы могли бы получить ордер на обыск, сэр, — вежливо, но с угрозой проговорил старший констебль. Высокомерные манеры этого пьяного аристократа начинали его раздражать.

— Ну вот и получите его сначала, черт побери! Иначе вам в мой дом не войти. — И граф с грохотом захлопнул перед ними дверь.

— Эти поганые констебли уехали. Тащите вниз мою женушку, — прорычал Брук, обращаясь к двум своим приспешникам, стоявшим в коридоре — так, чтобы их не было видно от двери.

Когда же через несколько минут Анджелу развязали и привели пред его светлые очи, он раздраженно проговорил:

— Похоже, у нас начинаются проблемы.

— У тебя были посетители? — спросила Анджела. Ей доставляло удовольствие видеть, в каком бешенстве пребывает ее драгоценный супруг.

— Кто-то прислал констеблей. Они искали тебя. «Должно быть, Кит», — с облегчением подумала Анджела. Теперь она уже не сомневалась, что избавление не за горами.

— Может быть, тебе стоит пересмотреть свои планы? — проговорила она, чувствуя себя уже в большей безопасности. — Судя по всему, твое местонахождение раскрыто. Теперь появление здесь моих друзей — вопрос времени, ты не согласен?

— К счастью, не такого уж скорого, — раздраженно заметил граф. — Все нужные бумаги будут у меня через час.

Брук действительно пересмотрел свои планы. Он уже послал одного из своих людей к местному нотариусу. Вместо того чтобы отправиться поутру, Хейвершэма придется привезти немедленно.

— А с какой стати ты решил, что я стану подписывать какие-то бумаги, Брук? — спросила Анджела, воодушевленная мыслью о скором спасении. — Может, для тебя было бы лучше прихватить двух своих головорезов и поскорее убраться?

— Ты, видимо, чего-то недопонимаешь, Анджела, — мягко произнес муж, не сводя с нее своего мутного пьяного взгляда. — Я не собираюсь в который раз умолять, чтобы ты дала мне денег. Вопрос стоит иначе: либо ты отдаешь мне все, что у тебя есть, либо я убью тебя.

При этих словах по спине Анджелы прокатилась ледяная волна. Никогда еще он не угрожал ее жизни так хладнокровно и решительно.

— Что ж, — ответила она, надеясь хоть немного успокоить его помутившийся рассудок и потянуть время. — Значит, у меня нет выбора.

— Ты права, черт бы тебя побрал! В тот момент, когда мой человек вернется сюда со старым Хейвершэмом, я стану чертовски богат! Садись и жди, а я тем временем присмотрю за тобой. Они скоро должны быть здесь.

— Я лучше постою, — откликнулась Анджела. Ей хотелось быть готовой к бегству, как только возникнет такая возможность.

И тогда он ударил ее ладонью по лицу. От втого удара Анджела полетела на пол.