×
Traktatov.net » Ни дыма, ни огня » Читать онлайн
Страница 20 из 181 Настройки

– Милдред, скажи, а маги в городе есть? – неожиданно спросила я.

– Маги? – удивленно переспросила та. – Лапонька моя, зачем они тебе? Или думаешь, что твоя простуда настолько серьезна и потребуется обращение к целителю?

– Нет, просто… – Я замялась, судорожно пытаясь придумать, как объяснить свой странный интерес. – Помнишь недавнюю заметку про пропавшую девушку, которую разыскивает полиция? Ты еще сказала, что она очень на меня похожа.

– Конечно, помню. – Милдред кивнула. – Мы с Джинни и Маргарет долго смеялись над таким совпадением.

– Ты тогда сказала, что мы могли бы быть сестрами, – медленно продолжила я, тщательно подбирая каждое слово. – И я вдруг подумала: а если у меня действительно есть родственники? Я так мало знаю о своем отце! Тетушка по какой-то причине никогда не говорила о нем, а мать погибла так рано… Настоящий простор для различных догадок и предположений.

– О, понимаю, – осторожно произнесла Милдред. – То есть ты думаешь, что твоя мать могла родить, будучи не в браке?

– Мало ли. – Я пожала плечами. – Сесилия пела соловьем, рассказывая, что сейчас подобное в порядке вещей. И я решила… Ну, есть же такие маги, которые способны отыскать других людей по вещам. Наверное, по крови это тоже возможно сделать.

Мой голос дрожал от притворных сомнений, но я точно знала, что поисковые чары легче всего построить именно на крови. Даже более того – могла это сделать сама. Но сейчас мне необходима была защита от подобного рода магии. А мое мастерство в искусстве невидимого, увы, оставляло желать лучшего.

Но если в Мерситауне есть маг, специализирующийся именно на поисковых чарах, то, возможно, у меня получится починить медальон. Оплатить его услуги я сумею без проблем благодаря щедрости короля. А потом, как бы горько мне ни было, я немедленно оставлю гостеприимный дом Милдред и отправлюсь дальше.

– Я понимаю. – Милдред сосредоточенно наморщила лоб, обдумывая мои слова. – Тебе нужен маг… Хм-м…

Я замерла, затаив дыхание. Неужели удача не улыбнется мне?

– Я даже не знаю. – Милдред тяжело вздохнула. – Надо спросить у шерифа Джейсона Аррета. Если кто и в курсе – то только он. Но, право слово, боюсь, что он вряд ли сумеет тебя обнадежить. Надо ехать в город покрупнее. А лучше – сразу в Бриастль.

Я понурилась. Последняя надежда растаяла.

– Прости. – Милдред ласково потрепала меня по плечу. – Мерситаун – настоящее захолустье. Что магам делать здесь? Сбежавших коров, что ли, разыскивать?

Я подняла чашку и хлебнула совершенно остывший кофе. Скривилась, ощутив, как на языке оседает неприятная горечь.

– Кстати, Уилфред может помочь! – вдруг встрепенулась Милдред.

– Уилфред? – скептически переспросила я.

– Да, Джейсон как-то обмолвился, что старик не так прост, как кажется. – Милдред аж лучилась от удовольствия, что сумела вспомнить такую важную деталь. – Мол, случилась с ним однажды пренеприятнейшая история, когда Уилфред только переехал к нам в город. Джейсон хотел зайти к нему и познакомиться с новым жителем. Ну и представиться, как-никак он все-таки служитель закона. Долго стучался, но никто не открывал. Тогда Джейсон повернул ручку и вошел сам. И тут же отрубился как будто от удара по голове. А когда очнулся, то увидел себя в каком-то странном зеленом коконе. Говорил потом, что перепугался знатно. И кончиком пальца был не в силах пошевелить. Правда, Уилфред его быстро освободил, когда вернулся. Вроде как возился на заднем дворе и не слышал дверного колокольчика. Извинился и сказал, что установил на дом специальные охранные чары.