— Магнитные ленты, сэр.
— Я умею обращаться с видеокамерами, — сказал Тед. — Запись ведется на 1/2 или 3/4 дюймовки?
— Сэр, мы используем сканер. Две тысячи элементов, двенадцать градаций серой шкалы.
— Оу! — только и сказал Тед.
— Это намного превосходит коммерческие системы, с которыми вы наверняка работали, сэр.
— Действительно. — Тед стал уточнять технические детали.
— Похоже, Тед хочет освоить съемку.
— Да, кажется, так оно и есть… — Норман не понимал, почему вдруг так напрягся Барнс. Или он подумал, что Тед собирается стырить отснятые материалы?
— …кварцевые лампы на сто пятьдесят ватт, — говорила Эдмундс. Запись ведется на 1/2 млн по Американскому стандарту, так что все довольно просто. Реальная проблема — это рассеивание…
— Я заметил, в команде много женщин, — сказал Норман.
— Исследования показали, что для глубоководных работ предпочтительней женщины: они меньше весят, мало едят и потребляют меньше воздуха, легче переносят замкнутые пространства и более выносливы. Пентагон признал, что на всех наших субмаринах должны служить женщины… но попробуй их только найди. — Барнс взглянул на часы. — Тед, не отвлекайся!
Последний цилиндр Е оказался самым вместительным — здесь располагалась кают-компания и — на нижнем уровне — кухня.
Загорелая, с южным акцентом, Роуз Леви, исполняющая обязанности кока, стояла под вытяжной трубой. Она спросила Нормана, что он предпочитает на десерт.
— Я хочу предложить каждому его любимое блюдо, если смогу, разумеется. А вы что любите, доктор Филдинг?
— Лимонный кекс.
— Хорошо, сэр. Я еще не слышала заказ доктора Джонсона.
— Земляничный торт.
— У нас есть чудесная новозеландская земляника… Быть может, вам понравится мое блюдо?
— Почему бы и нет? — сказал Барнс.
Норман посмотрел в иллюминатор и разглядел в темноте прямоугольник решетки. Словно светлячки, по дну передвигались водолазы. Мы на глубине тысяча футов под уровнем океана, подумал он. И говорим о десерте… Чем больше он думал, тем больше понимал, что лучший способ подавить неуютность обстановки — это любимая еда.
— Меня тошнит от земляники, — сказал Тед.
— Я сделаю из черники, — парировала Леви.
— Со взбитыми сливками?
— В тридцати атмосферах экзот-газа невозможно приготовить взбитые сливки, — пояснил Барнс. — Ничего не поделаешь…
В кают-компании их поджидали Бет и Гарри, одетые в такие же комбинезоны и курточки с электроподогревом.
— Как вам нравится наша мягко обитая тюряга? — Гарри показал на изоляцию. — Это все равно, что жить во влагалище.
— Ты бы не хотел вернуться в матку, Гарри? — ехидно поинтересовалась Бет.
— Спасибо, с меня и одного раза достаточно, — с достоинством ответил тот.
— Весьма прескверные комбинезоны, — пожаловался Тед, общипывая липкий полиэстер.
— Покажи свое великолепное пузо, — сказал Гарри.
— Садитесь, — пригласил Барнс.
— Еще немного блесток, и ты мог бы стать Элвисом Пресли.
— Элвис давно умер.
— Тем более, теперь твой шанс.
— А где же Левин? — Норман огляделся вокруг.
— Он подхватил клаустрофобию, пришлось отвезти назад, — ответил Барнс. — Такие вот дела.
— Значит, теперь у нас нет морского биолога?