×
Traktatov.net » Дитя океана » Читать онлайн
Страница 74 из 288 Настройки

— Проснулась? — сухо бросил он. — Надо убираться.

Иллюзии больше не было. Райзен выглядел истощенным: щеки ввалились, скулы заострились, под глазами залегли глубокие тени, а магические татуировки настолько обесцветились, что стали практически незаметны. Судя по всему, ночной отдых не пошел ему в прок.

— Что случилось? — я оглядела чердак, плохо соображая, что происходит. Сознание все еще оставалось во власти сна. — Сколько время?

— Светает. Кто-то из милых селян ночью отправился в Брингвурд. Я чувствую возмущение магического фона. Поблизости открывают портал. Как думаешь, кто оттуда появится?

Я моментально проснулась. Если деревня принадлежит самому префекту, а ведьма с фомором хозяйничали здесь с его легкой руки, то нам ничего хорошего ждать не стоит. Вызов существ из Сумеречного края — это преступление! А учитывая должность вызвавшего — двойное преступление. Этирн Аранкарн не оставит в живых того, кто стал свидетелем его грязных игр.

— Где Тайруг? — вспомнила я.

— Он пока безопасен, — Райзен по-своему понял мои слова. — Ему с префектом и дознавателями встречаться не с руки. Вряд ли Аранкарн пожертвует хоть каплю своей крови, чтобы отправить его назад, скорее убьет, чтобы следы замести.

Дверь на чердак скрипнула, привлекая внимание, и в образовавшуюся щель проскользнул огромный черный кот. Встряхнулся, увеличиваясь в размерах, и через секунду обернулся рогатым фомором с выражением озабоченности на иссиня-черном лоснящемся лице.

— Надо уходить, — сообщил он. — Они уже здесь. Портал открылся у входа в деревню.

— Убирай лестницу! — коротко бросил дуэргар.

Тайруг кивнул, даже не возмутившись, и молча втащил лестницу на чердак, после чего плотно прикрыл двери.

— Замкнешь? — кивнул на вход, обращаясь к Райзену.

Тот так же молча опечатал хлипкую дверь несколькими светящимися рунами и с удовлетворением отметил:

— Если повезет, у нас есть пара минут форы. Уходим.

— На Темные тропы? — я шагнула к мужчинам, чувствуя, как меня охватывает озноб.

— Нет, — покачал головой Райзен, — слишком рискованно. Я ослаб. Придется идти ножками.

С улицы донеслись приглушенные расстоянием голоса. Тайруг тут же оказался возле двери и приложился глазом к узкой щели между неплотно пригнанными досками. Я услышала, как он выругался сквозь зубы, поминая чью-то мать.

Райзен среагировал моментально. Подбежал к противоположной стене чердака, подпрыгнул, ухватился руками за балку и одним рывком закинул на нее свое тело. Я застыла в растерянности, но тут меня в спину толкнул фомор:

— Шевелись, Хозяйка! — прошипел без малейшего уважения.

Я подобрала юбки и рванула вперед.

Райзен смог раздвинуть солому, покрывавшую крышу, и в образовавшуюся дыру хлынул утренний свет. Мы с Тайругом следили за действиями дуэргара, посекундно прислушиваясь к приближающимся голосам, среди которых особенно выделялся угодливо лебезивший голос деревенского старосты.

— Руку! — отрывисто бросил фейри, протягивая мне ладонь. Я взглянула ему в лицо и едва не зажмурилась: бледная кожа покрылась безобразными пятнами.

Балансируя на необструганной балке, будто цирковой артист на шесте, Райзен ухватил меня за оба запястья и рывком дернул вверх. Тайруг подтолкнул снизу, буквально забрасывая меня на балку рядом с дуэргаром, и сам прыгнул следом, легко оттолкнувшись от дощатого пола.