- Любит? - расхохоталась она. - Уэйн Кэбот даже не знает, что это слово означает. Он просто не может перенести, что его бросают - это ранит его самолюбие. Он хочет сам раскладывать пасьянс, чтобы потом сразу же отправиться на поиски новых приключений.
- Какой симпатичный парень! - вставил я.
- Не валяйте дурака, мистер Шэнд. Мужчины, которые не всегда бывают симпатичны, могут быть очень занимательны для женщины - на какое-то время, как я уже сказала.
- Понимаю... И вы полагаете, что он, словно пай-мальчик, сразу послушается, если им займется частный детектив?
- Это более чем вероятно.
- Почему же?
Миссис Маури спокойно ответила:
- Уэйн любит прикинуться большим и сильным, но прекрасно знает, что должен вести себя тихо, так как сидит на пороховой бочке. Я знаю нескольких людей, которые бы с удовольствием с ним разобрались, но по вполне понятным причинам не могу к ним обратиться. Поэтому у меня нет другого выбора, как нанять вас и надеяться, что все будет сделано без шума и результативно.
- А с какой стати совершенно незнакомый человек заявится к Уэйну Кэботу и заведет разговор про его личную жизнь, миссис Маури?
- Вам же не обязательно рассказывать ему, что вы - частный детектив!
- Но, тем не менее, я остаюсь для него человеком посторонним, задумчиво протянул я.
Она многозначительно мне улыбнулась.
- Он знает далеко не всех моих друзей. Если вы между прочим заметите, что давно со мной знакомы, он ничего не заподозрит.
Я встал.
- Предположим, он разозлиться. Может возникнуть надобность прижать его покрепче... А вам, вероятно, вряд ли понравится, если мне придется поставить вашему приятелю фонарь...
- Это стало бы лучшим днем в моей жизни. Кроме того, какая великолепная шутка - с невинным видом спросить у него, как это случилось! Между нами говоря, лучше всего бы вам его просто прикончить.
Снова в её глазах сверкнул этот блеск... Пришлось напомнить:
- Я частный детектив, а не убийца.
- Ладно, тогда хотя бы вздуйте его. Проучите как следует.
- Я частный детектив, а не громила.
- Ладно, делайте, что хотите. Но позаботьтесь, чтобы он больше мне не докучал.
В деле была какая-то сумашедшинка. Но выглядело оно довольно простым и, к тому же, явно неплохо оплачиваемым...
- Ладно, - согласился я, - это удовольствие обойдется вам в шестьдесят долларов в день плюс накладные расходы.
- Накладные расходы? На что?
- Мой автомобиль с претензиями, он пьет только бензин, просветил я её. - Кроме того, у меня может возникнуть надобность купить у мясника фунт сырого мяса, если это он поставит мне фонарь.
- Ну, в этом я очень сомневаюсь, - она надолго задержала на мне взгляд. - Хотите пари?
Я покачал головой. Она поднялась с дивана и с сигаретой в руке подошла ко мне. Я дал ей прикурить и стал ждать, что будет дальше.
- Если для придания нашей истории достоверности вы захотите разок-другой навестить меня, когда с этим делом будет покончено, я ничего против не имею, - самым небрежным тоном заметила миссис Маури.
- Это официальное приглашение? - поинтересовался я.
- Нет, - она выпустила дым себе на ладонь, затем подняла глаза и спросила: - А вы бы этого хотели?