×
Traktatov.net » Книжный магазинчик счастья » Читать онлайн
Страница 124 из 155 Настройки

– Наверное, люди теперь читают в своих планшетах, – предположила Нина.

У нее тоже была электронная книга, и Нина ее обожала.

– Ну да, понимаю, – согласился старик, – но я-то не могу там ничего рассмотреть. Я не вижу, что они там читают, и не могу спросить, интересно ли это, или сделать себе мысленную заметку заглянуть потом в эту книгу. Кажется, что все книги внезапно, в один день исчезли.

Нина посмотрела на него.

– Да, понимаю, о чем вы говорите, – кивнула она, – и знаю, что вы чувствуете.

Оба они восхищались Шерлоком Холмсом – в кожаном переплете, с ручным тиснением и прекрасными серебристыми форзацами.

– Вам не хочется с ней расставаться? – спросил старик.

– В общем, да, – призналась Нина.

– Я буду о ней заботиться, обещаю.

– Хорошо, – улыбнулась Нина, принимая от старика чек и укладывая его в старый жестяной ящик кассы.

– Вы даже можете заходить иногда и навещать эту книгу, если хотите, – предложил старик с оттенком легкого флирта в голосе.

– О! – усмехнулась Нина. – Не знаю, долго ли еще здесь задержусь. – Она произнесла это, стараясь выглядеть беспечной и веселой, – но подозревала, что ей это не слишком удалось.


Нина стремилась как можно незаметнее наблюдать за грязным Беном, который устроился на ступеньках фургона и читал, шевеля губами; его глаза то и дело отрывались от страницы, чтобы проверить, не проходит ли кто-то поблизости, не видят ли его. И тут появилась Эйнсли и принялась его бранить.

– Не убегай из дома! Я думала, ты потерялся.

– Куда я потерялся?

– Ну да, теперь я вижу, что ты здесь, но ты не можешь уходить просто так, ничего не сказав мне.

Нина нахмурилась. А Эйнсли продолжала шипеть:

– Если они тебя увидят… если увидят, что ты болтаешься по улицам, Бенни…

– А мне плевать!

– Ты не должен!..

– А мне плевать!

Бен снова уставился в книгу, а Эйнсли огорченно вздохнула и посмотрела на Нину.

– Я и не знала, что ты сегодня работаешь.

– Да я и не… Я просто так… зашла…

Нина не представляла, как объяснить происходящее, и сменила тему:

– Тебе разве не понравился ночной праздник? Это было чудесно!

– Скучно, – пожала плечами Эйнсли.

– Но там было множество симпатичных парней! – стараясь улыбнуться, напомнила ей Нина.

Не получилось.

Эйнсли мрачно огляделась по сторонам:

– Здесь и делать-то сегодня нечего.

– Знаю, – согласилась Нина, нервно наводя порядок на одной из полок. – Так что на самом деле ты мне сегодня и не нужна.

Эйнсли снова окинула взглядом рыночную площадь; сильно подведенные глаза и плохо покрашенные волосы странно выглядели в ярком солнечном свете.

– Идем, Бен! – рявкнула она на брата.

Мальчик неохотно отложил книгу и, повесив голову, потащился за сестрой. А Нине потом пришлось стирать с книги отпечатки его грязных пальцев.

И тут Нина приняла решение. Она и так уж слишком долго его откладывала. А если она не собирается здесь задерживаться, то не важно, сочтут ли местные, что она суется в чужие дела.

Нина выждала несколько мгновений, потом тихо закрыла и заперла дверцы фургона и осторожно пошла по улице вслед за братом и сестрой.

За центральной частью деревни, с мощеными улицами, скрывались куда менее привлекательные улочки: здесь стояли серые муниципальные дома, построенные в пятидесятых годах, одни выглядели чудесно, их окружали цветы, а другие были куда более потрепанными, – но все смотрели на прекрасные зеленые поля внизу.