×
Traktatov.net » Шпион Тамерлана » Читать онлайн
Страница 169 из 170 Настройки

– Счастливо оставаться! – Забравшись к форштевню, Раничев помахал руками. Затем обернулся к гребцам: – Эй, не так быстро, ребята! Нам еще нужно кое-кого забрать.

– Я уже здесь, – стряхивая с плеч воду, улыбнулся подошедший Калликий.

– Ну тогда в путь… Главное, оторваться от той галеры… Хотя можно и дать бой…

– А по-моему, ее уже кто-то окружил. – Калликий показал на вынырнувшие неизвестно откуда суда. – Уж теперь им не до нас будет. Куда идем? Лучше в Сугдею.

– Все равно, – махнул рукой Раничев. – Надо бы расковать гребцов. Ребятушки, до Сурожа продержитесь?

С кормы подбежал Аристид:

– Ты, кажется, искал кого-то, Иван?

– Ну да.

– Видишь тот большой корабль у мыса?

– Неужели…

– Да, это судно синьора Винченцо Сальери.

– Ребятушки, поворачиваем!

– Только не кричи больше ничего, не путай гребцов, – засмеялся Аристид. – Я знаю, как командовать галерой.


– Вторая галера поворачивает к нам, синьор! – доложил кормчий.

– Вижу, – хмуро отозвался купец. – Самоубийцы… У них же не хватит воинов, чтобы сражаться с нами! Тем не менее готовимся к бою. Пусть женщины с детьми уходят в каюту. Впрочем, я сам им об этом скажу.

Синьор Винченцо Сальери – плотный красивый мужчина лет сорока, с чисто выбритым, несколько выдающимся вперед подбородком и длинными седыми волосами – быстро прошел по палубе ускиеры к возвышению на корме.

– Уходите немедленно, – приказал он двум малышам и женщинам: жене, высокой и стройной матроне, и темноглазой улыбчивой девушке – дочери.

Русоволосая служанка с зелеными, как изумруды, глазами, стояла у самого борта и не отрываясь смотрела в море.

– Евдокия! – Матрона схватила ее за руку. – Забираем детей и уходим.

– Да, госпожа, – отозвалась та и, закусив нижнюю губу, взяла детей за руки. Оглянулась уже у самой каюты, внимательно посмотрев на быстро приближавшуюся к судну галеру. У форштевня стоял высокий мужчина с аккуратной бородкой и длинными, развевающимися на ветру волосами. Увидев его, служанка вздрогнула… – Нет, – прошептала она. – Такого просто и быть не может…


– Похоже, они хотят просто подняться на палубу, синьор! – оглядываясь на тяжеловооруженных солдат, сообщил кормчий.

Купец кивнул:

– Что ж, пусть поднимаются… Посмотрим.

Уцепившись за веревочные лестницы, на высокую палубу ловко поднялись двое – высокий русоволосый мужчина и смуглый юноша, одетый по генуэзской моде. Едва они оказались на борту ускиеры, как галера тут же отошла от судна и, развернувшись, ходко понеслась в сторону Солдайи.

– Однако, – пожал плечами купец. – Что же, интересно, им нужно?

Не обращая никакого внимания на угрожающе выстроенных на палубе воинов, мужчина подошел к купцу и вежливо поклонился:

– Синьор Винченцо Сальери?

– Допустим.

– Достопочтенный синьор говорит по-русски?

– Немного. Что привело вас на борт моего судна?

– Вам поклон от старого Карло.

Купец вздрогнул:

– Как он? Как Пьетра?

– Было не очень хорошо, но сейчас они в безопасности. Карло и подсказал, где отыскать ваш корабль. У меня еще и рекомендательное письмо было от киевских сурожцев, да вот беда, размокло. Кстати, вам еще поклон от рязанца Нифонта Истомина.