– Звони в полицию! – крикнула Инес Фредди.
Но не успел он поднять трубку, как к магазину подъехала машина Зулуеты. Инес никогда прежде не была так рада его видеть. Мортон и Вудхауз снова пошли друг на друга, и Мортон остался победителем, а второй жених Зейнаб оказался на коленях. Им срочно требовался рефери, который положит этому конец, и он появился в образе Зулуеты и Джонса.
– Что здесь происходит?!
Вудхауз лежал на полу, скрючившись и грустно подвывая. Мортон, усевшись в серое бархатное кресло, победоносно взирал на него и утирал лицо шелковым красным платком.
– Да, я все еще не потерял силу удара.
Джонс склонился над поверженным Вудхаузом, который пытался встать на колени, сохранив гордый вид.
Покачав головой, словно бы жалея глупое человечество, Зулуета повернулся к Инес.
– Цель нашего визита, миссис Ферри, попросить у вас адрес мистера Мортона Фиблинга, который, насколько нам известно, собирается жениться на молодой девушке, работающей здесь.
– Это я, – Мортон встал, словно желая покрасоваться. – Вы что, совсем меня не помните? Я был здесь, когда вы приходили насчет убийств.
– Но обстоятельства были совершенно другими, сэр.
Вудхауз вскочил на ноги, отпихнул Джонса и уже собрался с новой силой атаковать соперника, но Зулуета заломил ему руки за спину, толкнул его в кресло, в котором только что сидел Мортон, и Вудхауз с недовольным стоном утонул в нем.
– Хватит уже, – Зулуета говорил с видом школьного учителя, вразумляющего пятиклассников. – Джентльмены, пора прекратить безобразничать, и раз никто не пострадал, мы не станем вмешиваться в вашу ссору. – Тут он сурово обратился к Вудхаузу. – Однако напоминаю вам, сэр, что вы оказывали сопротивление инспектору Джонсу, я вас предупредил.
Он переключился на Мортона и достал из кармана записную книжку.
– Нам стало известно, что дорогостоящий кулон, найденный на Молл-стрит в прошлый понедельник, – ваша собственность. По заявлению господина Ла Туш-Шессьера, ювелира с Бонд-стрит, вы купили у него это украшение за двадцать две тысячи фунтов.
При этих словах Фредди изумленно охнул, а Роули Вудхауз вытаращил глаза.
– Информация от двадцать второго мая две тысячи второго года.
Мортон кивал, потеряв самодовольный вид.
– На этом все, но вы должны пройти с нами в отделение, чтобы опознать предмет, – заключил Зулуета.
Мортон, уже забыв про Вудхауза и их ссору, качал теперь головой, подобно Зулуете.
– Моя возлюбленная, вероятно, обронила его на празднике. – Он пошел за Джонсом к двери. – Но ничего, как она обрадуется, когда я снова вложу в ее ручки потерянную драгоценность! – Он обратился к полицейскому. – Я готов поехать с вами, но на своей машине, если не возражаете.
Анвар рылся в коробках со старым тряпьем на чердаке родительского дома в поисках подходящей накидки или балахона. Результат его разочаровал. Анвар спустился в родительскую спальню. Может, взять сари на этот раз? Сари, – некоторые просто красивейшие, – мать надевала на званые вечера или благотворительные приемы. К сари можно надеть вуаль. А лицо Джулитты прикрыть необходимо – она слишком светлокожая, и будет странно выглядеть в таком одеянии. А макияж Анвару казался чересчур сложным делом. Какое из этих сари не понадобится матери в ближайшее время? Бледно-розовое с серебряным подолом? Он вспомнил, как она говорила, что уже слишком стара для такого. Он также не видел, чтобы она надевала темно-синее с белым узором. Оно было из хлопка и, вероятно, казалось ей слишком простым для приемов. Но лицо должно быть полностью закрыто, и хотя женщина в сари может надеть дупатту,