×
Traktatov.net » Отдаленные последствия. Иракская сага » Читать онлайн
Страница 33 из 163 Настройки

Вот. Он достал еще одну вещицу. Коробка из плотного пергамента или бумаги. Она сильно пострадала от воды, покорежилась, но письмена на ней не смылись. Внутри коробки — трубочки, наполненные неведомым зельем, от которого исходит запах, в чем-то сходный с пением того волшебного устройства, — приятность и омерзение.

Или вот это устройство. Оно побольше размером, и окошко здесь пошире, и «бородавки», «бородавки»… множество блестящих «бородавок». Отец Игнасий нажал на одну из них — окошко вспыхнуло ярким светом. Недоверчиво прищурив глаза, он смотрел на мигающие буквы: «Введите PIN-код», силясь проникнуть в смысл этого послания. Потом окошко погасло. Некоторое время отец Игнасий продолжал сидеть неподвижно.

Потом он вздохнул, сотворил краткую молитву. Придвинув ближе чашу со святой водой, он один за другим опустил в нее эти странные предметы. И стал смотреть, что получится.

Ирак. Усиленный взвод на марше

— «Балтимор» вызывает «Хьюстон»… «Балтимор» на связи!.. «Хьюстон», как слышите? — монотонно повторял радист. Он прижимал к голове наушники, боясь пропустить малейший звук. — «Хьюстон», «Хьюстон»!.. Вызывает «Балтимор»! Как слышите?.. — Он повернулся к командиру: — Глухая вата, сэр!.. Ни шороха!

Капитан Маккойн, который в силу сложившихся обстоятельств был вынужден пересесть в штабную машину, сказал ему просто и доходчиво:

— Свяжись с этим чертовым «Хьюстоном»! Вызывай дальше!

За окнами тянулся однообразный унылый пейзаж, который в последние часы стал еще более унылым и однообразным. Финиковые пальмы, которыми была обсажена обочина, теперь исчезли, остались только глина, песок да сероватая растительность, слегка похожая на нашу пижму.

— А разве обед вашим распорядком не предусмотрен? — вопрошал с заднего сиденья Макфлай, обращаясь к капитану. Кажется, этот толстяк был единственным человеком во взводе, каким-то чудом сохранившим аппетит.

Он подождал ответа, не дождался, хмыкнул, потом схватил сидящего рядом Гроха за рукав рубашки — Грох заметно вздрогнул и громко воззвал к нему:

— Я, конечно, извиняюсь, герр профессор, но мне говорили, что в корпусе морской пехоты даже на передовую обед всегда доставляют вовремя. Есть такая особенность у этого рода войск!..

Профессор по возможности отклонился от него и осторожно кивнул.

— К тому же, уважаемый коллега Грох, я страдаю язвой двенадцатиперстной кишки! Мне прописан строжайший режим!

— Язву можно вылечить голоданием, — оживился Чжоу. Он был фанатом нетрадиционной медицины. — Если хотите, я распишу вам методику…

Кенгуру вышел из полудремы.

— Извините, Люк, а геморрой нельзя вылечить по этой методике? — вполне серьезно поинтересовался он.

— Голоданием? Не знаю. А вот иглоукалыванием — наверняка…

— «Балтимор» вызывает «Хьюстон», как слышите?.. «Балтимор» на связи!.. «Хьюстон», как слышите? — бубнил радист.

Радист повернулся, взглядом спросил капитана Маккойна: вызывать дальше?

— Узнайте, что там у Палмана, — сказал Маккойн.

В танке была своя коротковолновая станция и свои позывные для связи с Аль-Бааром — на тот случай, если дело дрянь и штабная машина окажется уничтожена.