Не успел Роберт тронуть его за плечо, как Франклин мгновенно очнулся от беспокойного сна. В свете фонаря лицо друга казалось неестественно искаженным.
— Что случилось?
— Есть новости из Каролины.
— Кто их принес?
— Не знаю. Мне их передал тот француз, член Тайного союза. Они хотят собраться прямо сейчас.
Франклин сел, потер глаза, разгоняя остатки сна.
— Веди меня к ним, — сказал он.
Пениго ждал за дверью и повел их, повторяя: «Сюда. А теперь сюда».
Снова Франклин шел по лабиринту из комнат и коридоров, наконец, они поднялись по приставной лестнице, откинули люк и оказались на открытом воздухе. Тянуло запахом болота, гниющих отходов и соли. Они следовали дальше за Пениго по грязным улицами и узким переулкам, залитым помоями, пока не остановились у дверей довольно большого дома. Пениго постучал три раза, затем еще три раза, выдержал паузу и снова постучал в том же порядке.
За дверью отодвинули засов, со скрежетом повернули ключ, образовалась щель, в которую высунулась голова:
— Мистер Франклин?
— Собственной персоной.
Дверь открылась широко, и хозяин, пропуская их, отступил в освещенную комнату. На нем были простая хлопчатобумажная рубаха и бриджи, ни шляпы, ни парика, темные вьющиеся волосы стянуты в хвост. Второй мужчина стоял в комнате и куда-то рассеянно смотрел. Он был старше и почти лысый.
— Сэр, я Антуан Симон ле Паж дю Прац, а это мой друг — Андре Пениго. Его сын согласился проводить вас сюда. Мы очень рады видеть вас.
— Я сам могу представиться, — сухо сказал Пениго, протягивая руку.
И тут Франклин понял, что Пениго слеп. Он пожал протянутую руку и сказал:
— Рад с вами познакомиться, и с вами, мсье дю Прац, мне очень понравился ваш трактат об истории и традициях натчез. Надеюсь, вы не прекращаете свою работу и скоро порадуете нас новым трактатом.
Дю Прац улыбнулся:
— Надеюсь, если Богу будет угодно распутать узел наших сегодняшних проблем.
— Проходите, — глухо пригласил Андре Пениго, — оставьте любезности на потом, давайте говорить о деле. Без обид, мистер Франклин, но что вы скажете, если я во время разговора буду держать руку так? — И он прижал руку к сердцу.
Франклин улыбнулся:
— Я задам вам несколько вопросов. Вы искренне признаетесь в любви к человечеству?
— Да, — хором ответили Пениго и дю Прац.
— Следует ли наказывать человека за его рискованные теоретические рассуждения или за соблюдение религиозных ритуалов?
— Нет, — так же хором ответили французы.
— А любите ли вы истину ради самой истины? И готовы ли вы искать ее и, найдя, делиться с другими?
— Да.
— Прекрасно, — сказал Франклин. — В таком случае я предлагаю заседание Тайного союза объявить открытым и с готовностью выслушаю то, что вы хотите мне сказать.
Пениго удовлетворенно кивнул.
— Присаживайтесь, — сказал дю Прац, — могу предложить вина.
— А нет ли у вас чего-нибудь бодрящего — чая или кофе? — спросил Франклин.
— Ни чая, ни кофе у меня нет, но могу предложить вам напиток индейцев, очень бодрит.
— Кассина?
— Да.
— Мы пили его, когда в Каролину из-за океана практически перестали поступать товары. Хороший напиток.