— Какое безобразие, не правда ли, сэр? Безобразие! — раздался голос у моего уха.
Рядом со мной стоял молодой человек от «Уитни». Он не лучился счастьем. Лоб у него был увлажнен. Кто-то, видимо, наступил ему на цилиндр, а сюртук был испачкан перегноем.
Я повернулся, чтобы ответить ему, когда из сумрака со стороны дома донесся внезапный рык. Страстный призыв ко всему миру в целом объяснить рыкающему, что, собственно, происходит.
Из всех известных мне людей таким голосом обладал лишь один человек.
Я неторопливо направился туда.
— Добрый вечер, Укридж, — сказал я.
Глава XXIII
ПОСЛЕ БУРИ
Приветственный вопль заглушил шум, поднятый мародерами.
— Это ты, Гарни, старый конь? Что происходит? В чем дело? Все тут посходили с ума? Кто эти инфернальные негодяи в курином выгуле?
— Я провел небольшое собрание с твоими кредиторами, — сказал я. — А теперь они перешли к развлечениям.
— Но с какой стати ты им это разрешил?
— Что такое один против многих?
— Ну, провалиться мне, — простонал Укридж, когда, забыв сардоническую невозмутимость, мимо нас промчалась зловещая курица, которую мы называли Тетя Элизабет, преследуемая преступником в пышных бакенбардах, — это немножко множко! Мне нельзя отлучиться на день…
— Вот именно! Тут ты абсолютно прав! Нельзя отлучиться на день, не предупредив…
— Не предупредив? О чем ты? Гарни, старина, прочухайся. Ты перевозбужден. Ты хочешь сказать, что не получил моей записки?
— Какой записки?
— Той, которую я оставил на столе в гостиной.
— Там не было никакой записки.
— Что-о?!
Мне вспомнился эпизод первого дня нашего прибытия на ферму.
— Посмотри в карманах, — посоветовал я.
— Черт дери, вот же она! — сказал он в изумлении.
— Конечно. Где еще, по-твоему, она могла быть? Она содержит что-то важное?
— Она все объясняла.
— В таком случае, — сказал я, — остается только пожалеть, что ты не дал мне ее прочесть. Подобную записку, безусловно, стоит прочесть.
— Она предупреждала, чтобы ты держал хвост пистолетом и не тревожился из-за нашего отъезда…
— Так мило побеспокоиться, чтобы я не тревожился! Ты заботливый типус, Укридж.
— …потому что мы вернемся незамедлительно.
— И что погнало вас в город?
— Так мы же поехали нагреть тетю Элизабет, тетку Милли.
— О! — сказал я, и свет озарил тьму моего непонимания.
— Ты помнишь тетю Элизабет? Старушенцию, которая написала то письмо?
— Помню. Она назвала тебя олухом.
— И финтифляем.
— Да. Помню. Я еще подумал, что она очень проницательная и здравомыслящая старая дама, владеющая даром точных характеристик. И ты отправился нагреть ее?
— Ну да. Нам были необходимы дополнительные деньги. И я, естественно, подумал о ней. Тетя Элизабет не то чтобы большая моя поклонница…
— Господь да благословит ее!
— …но очень привязана к Милли и сделает для нее что угодно, если ей предварительно позволить высказать несколько истин для домашнего употребления. Мы с Милли поделили работу. Она просила, а я осведомлялся о ревматизме. Милли упомянула сумму, которая нас выручит, я погладил собаченцию. Мерзавка! Подкралась ко мне, пока я не смотрел, и тяпнула меня за лодыжку.