В учительской никого не было. Миссис Брэдли устроилась в кресле, достала блокнот с карандашом и написала на чистом листе список из четырех фамилий.
1. Мойра Маллей
2. Харствуд
3. Мистер Смит, учитель рисования
4. Мисс Камден, учительница физкультуры, спортивный тренер
Через секунду в учительскую вошла Алкеста. Она медленно прошла к своему столу, не замечая миссис Брэдли, пока та ее не окликнула.
— Ой, извините, — проговорила она без улыбки. — Я не знала, что тут кто-то есть.
— Что-нибудь случилось? — прямо спросила миссис Брэдли.
Алкеста кивнула. Уголки ее рта чуть дрогнули.
— Да, случилось. Две недели назад.
Миссис Брэдли изобразила удивление.
— Неужели?..
Алкеста опять кивнула.
— Она умерла за день до вашего отъезда в Богнор. Похоронили в субботу, две недели назад. А Фред… — Ее голос пресекся, затем она взяла себя в руки. — Фред с тех пор ко мне не подходит. Я даже не знаю… — Алкеста опять замолкла.
Миссис Брэдли подошла, погладила ее по плечу.
— Все будет в порядке, я вас уверяю. Мужчины — странные существа. Сейчас он чувствует себя виноватым перед ней. Но это пройдет, просто пусть он пока побудет один.
— Кстати, — произнесла Алкеста, меняя тему, — Мойра Маллей сегодня не появилась на занятиях. Надо сказать директору. И никакого извещения не прислала. Надеюсь, бедная девочка не заболела. Экзамены на получение стипендии через шесть недель, а работы у нее — непочатый край.
— А Харствуд вернулся.
— Харствуд? Да, он здесь. С ним все в порядке, а вот за Мойру я сильно беспокоюсь. Вы представляете, весь последний семестр она почти ничего не делала. Сидела у меня на уроках и смотрела в пространство.
— Но ведь девочка пережила такой стресс.
— Это верно, — согласилась Алкеста, — но пора бы уже успокоиться. К тому же она не видела мисс Феррис мертвой, а только слегка коснулась тела. И Дональд тоже приложил к этому руку. Я имею в виду состояние Мойры. Это же надо додуматься до такого — уговорить девочку позировать обнаженной, используя ее влюбленность. И она согласилась по глупости. Я с ним серьезно поговорила, и он обещал, что такое больше не повторится.
— Рада это слышать, — проговорила миссис Брэдли.
Алкеста Бойл вздохнула.
— Скорее бы она вернулась в школу. Вы знаете, после гибели мисс Феррис я постоянно тревожусь, когда кто-то отсутствует по неизвестной причине.
— А от чего умерла миссис Хэмстед? — спросила миссис Брэдли.
— Утонула, — ответила Алкеста. — Во время прогулки поскользнулась и упала в пруд. Она снова стала пить.
— Странно.
— Вы имеете в виду, как ей удавалось доставать спиртное?
— Нет, — тихо отозвалась миссис Брэдли. — Я нахожу странной эту череду утопленниц. Вначале Келма Феррис захлебывается, то есть «тонет», в раковине. Затем миссис Хэмстед в пруду. И наконец сравнительно недавно одна девушка в Богноре утонула, принимая ванну. Кошмар какой-то.
Она встала, и Алкеста тоже поднялась на ноги.
— Но вы же не хотите сказать, что?..
— Я всего лишь отмечаю странные совпадения, невозмутимо произнесла миссис Брэдли своим глубоким контральто, — которые не обязательно могут быть просто совпадениями. Во всяком случае, два события связать получилось.