×
Traktatov.net » Собрание сочинений. Том 6 » Читать онлайн
Страница 230 из 234 Настройки

— Ну что ж, — произнес он, пожимая широкими плечами, — схватка была честной, мне не на что жаловаться. В свое время я был любимым учеником Джексона, но вы оказались лучше меня.

Внезапно взгляд его упал на лицо разгневанной женщины.

— А, Бетти! — воскликнул он. — Так это тебя я должен благодарить! Как же я не догадался, когда получил твое письмо!

— Да, мой повелитель, — ответила женщина, насмешливо приседая. — Это меня ты должен благодарить. Все подстроила твоя жена. Я спряталась вот за теми кустами и смотрела, как тебя избивали, словно собаку. Ты не получил всего, что мне хотелось, но, думаю, с таким лицом ты не скоро сможешь пленять женщин. Помнишь, что ты тогда сказал, мой повелитель? Помнишь эти слова?

Несколько мгновений незнакомец ошеломленно молчал, затем схватил валявшийся на земле хлыст и взглянул на женщину из-под нависших бровей.

— Ты сущий дьявол! — воскликнул он.

— А что скажет гувернантка? — спросила женщина.

Побелев от ярости, незнакомец бросился на нее с занесенным хлыстом, но Спринг, раскинув руки, быстро встал между ними.

— Так не годится, сэр. Я не могу этого допустить.

Незнакомец злобно посмотрел на жену из-за плеча боксера.

— Так это все в отместку за дорогого Джорджа! — горько усмехнулся ом. — Но и бедный Джордж со своим сломанным носом, видимо, уже получил отставку. Ты что, перешла на боксеров? Путаешься со спортсменом?

— Лжец! — воскликнула женщина.

— А, сударыня, задело? Ну что ж, вот вы вдвоем и предстанете перед судом за браконьерство и физическое насилие. Какая будет картина, бог мой, какая картина!

— Ты не сделаешь этого, Джон!

— Не сделаю?! Подождите здесь минуты три, и вы увидите, сделаю или нет.

Он сорвал с дерева свою одежду и, все еще пошатываясь, побежал через поле, свистком созывая своих людей.

— Живо! Живо! — крикнула дама Спрингу. — Нельзя терять на минуты! — Бледная и дрожащая, она задыхалась от волнения. — Он поднимет на ноги всю округу. Это будет ужасно… Ужасно!

Женщина побежала по узкой извилистой тропинке, и Спринг, одеваясь на ходу, бросился за ней. По полю, справа от них уже спешил на свисток вооруженный лесник. Два батрака, метавшие сено, прекратили работу и, не выпуская вил, оглядывались по сторонам. Но дорога оставалась пока безлюдной, а фаэтон поджидал их. Лошадь мирно пощипывала траву у обочины, на высоких козлах дремал кучер. Дама быстро вскочила в коляску и знаком подозвала Спринга.

— Вот ваши пятьдесят фунтов, — сказала она, передавая ему завернутые в бумагу деньги. — Вы идиот, что не воспользовались случаем и не превратили их в сотню. Мы с вами в расчете.

— Но куда же мне идти? — спросил боксер, растерянно всматриваясь в разбегавшиеся во все стороны тропинки. — Куда мне идти?

— К дьяволу! — крикнула женщина. — Гони, Джонсон!

Фаэтон сорвался с места и исчез за поворотом дороги. Том Спринг остался один.

Со всех сторон неслись крики и свистки. Он понимал, что теперь, когда даме удалось избавиться от неприятной перспективы разделить с ним его судьбу, ей совершенно безразлично, попадет он в беду или нет. Собственно, и сам Том Спринг начал испытывать безразличие ко всему. Он был до смерти утомлен, от падений и ударов у него болела голова, к тому же его глодала обида. Он медленно побрел по дороге, не имея ни малейшего представления о том, где надо свернуть на Танбридж-Уэлс. В отдалении послышался лай собак, и он понял, что их пускают по его следу. Убежать от них нельзя, и Том решил, что с таким же успехом может подождать собак и здесь. Он вырвал из изгороди кол потяжелее и, крайне обозленный, угрюмо присел в ожидании того, что ему предстояло.