«Все хорошо, Нейти», – сказал ему отец, тут же подбежал к сыну и поднял его на руки. Не оборачиваясь, он унес ребенка, и его шаги застучали по ступенькам наверх.
Тишина воцарилась снова. Кэри чувствовала, что все взгляды направлены на нее.
«Простите, ради бога», – сказала Кэролин Рейни надломленным голосом. «Он не хотел вас задеть. Он просто на грани».
«Все в порядке», – быстро сказала Кэри, пытаясь сгладить ситуацию. Но она не была в порядке. Даже близко.
Джессика резко проснулась.
Не смотря на неудобную позу, сидя спиной к металлическому шесту, со связанными руками, она все равно умудрилась задремать. Но теперь ее разбудил громкий лязг по другую сторону двери, будто кто-то отодвигал засов. Затем раздался щелчок открывшегося замка.
Секунду спустя дверь со скрипом приоткрылась, впуская в темную комнату полоску яркого света. Джессика заморгала, чтобы сбросить с себя остатки сна. От страха она невольно задержала дыхание.
«Кто здесь?» – попыталась закричать она, когда снова вдохнула. Ее голос был похож на старческое кряхтенье. Ей никто не ответил.
Мгновением позже в дверном проеме показалась фигура. Виден был только силуэт человека с небольшой стремянкой в руках. Человек молча вошел в комнату, поставил стремянку на пол и взобрался на нее. Джессика поняла, что он пришел поменять лампочку. Когда он закончил, яркий свет залил комнату, и Джессика зажмурилась, давая глазам постепенно привыкнуть.
«Пожалуйста, отпустите меня», – простонала она. Человек молчал.
Девочка слышала, как он слез со стремянки, сложил ее и вышел из комнаты. Когда она смогла открыть глаза, в комнате снова было пусто. Она обернулась в угол, где лежал скелет и поняла, что новая лампочка была не ярче старой – рассмотреть мертвеца в подробностях по-прежнему было нельзя. Свет только с непривычки показался ей слепящим.
Темная фигура вернулась в комнату. Теперь Джессике удалось разглядеть ее получше. Судя по размерам, это был мужчина – около ста восьмидесяти сантиметров ростом, килограммов девяносто весом. Одет он был в джинсы и рабочую рубаху цвета хаки. В руках держал ведро.
Но все эти подробности померкли, когда девочка позволила себе посмотреть ему в лицо – точнее, попыталась. На голове у него была шляпа с круглыми полями, похожая на охотничью для сафари, а по краям с нее свисала сетка, скрывавшая черты лица. Через секунду Джессика сообразила, что это была маска пчеловода. По непонятной ей самой причине эта деталь одежды заставила ее кровь похолодеть.
Она быстро перевела взгляд на ведро в руках мужчины, боясь, что там может лежать осиное гнездо. Однако, когда он поставил ведро рядом с ней, она увидела, что в нем было что-то вроде похлебки. Мужчина потянулся в задний карман джинсов, и Джессика дернулась, в ожидании чего-то ужасного, но он достал всего лишь маленькую бутылку воды. Он открутил крышку и поставил бутылку рядом с ведром.
Затем он обошел девочку сзади, и оказался вне ее поля зрения. Она не знала, что он собирался делать, но вскоре поняла, что он возится с веревками на ее руках. Через полминуты ее левая рука была все еще привязана к шесту, а правая стала свободной – очевидно, чтобы она могла есть и пить.