— Может, Дермотт вспомнил что-нибудь еще ценное, — предположил он и поудобнее устроился в кресле.
— Я узнаю, — сказал Гурни.
Он вышел в холл. Дермотт стоял у двери в спальню и смотрел вниз. Вид у него был изможденный, раздраженный, нетерпеливый.
— Можно с вами поговорить? Пожалуйста! — Слово «пожалуйста» прозвучало как претензия.
Дермотт неуверенно держался на ногах, поэтому Гурни поднялся к нему. По дороге он подумал, что это не дом в полном смысле слова, это просто рабочее помещение с местом для сна. В районе, где он вырос, такое было сплошь и рядом — владельцы магазинов жили над своими заведениями, как, например, злобный продавец деликатесов, чья ненависть к людям, казалось, росла с каждым новым покупателем, или как тот похоронщик с толстой женой и четырьмя толстыми детьми, у которого были какие-то связи с бандитами. Его тошнило при одном воспоминании.
Он едва отделался от этого чувства у двери в спальню. Дермотт был чем-то озабочен. Он посмотрел на Гурни и окинул взглядом первый этаж:
— А лейтенант Нардо что, ушел?
— Нет, он внизу. Чем могу помочь?
— Я слышал, как машины уезжают, — сказал он обвиняющим тоном.
— Они будут неподалеку.
Дермотт недовольно кивнул. Его явно что-то тяготило, но он не спешил в этом признаться. Гурни решил использовать эту возможность, чтобы задать ему еще пару вопросов.
— Мистер Дермотт, а чем вы занимаетесь?
— Что-что? — переспросил он, одновременно раздраженно и непонимающе.
— В чем заключается ваша работа?
— Моя работа — безопасность. Кажется, мы об этом уже говорили.
— Мы говорили в общих чертах, — напомнил Гурни, улыбнувшись. — Может быть, вы теперь расскажете более детально?
Дермотт картинно вздохнул, давая понять, что считает этот разговор заведомой тратой времени.
— Слушайте, — сказал он. — Мне надо сесть. — Он вернулся к своему креслу и осторожно опустился в него. — Какие детали вас интересуют?
— Ваша компания называется «Системы безопасности Джи-Ди». Какую именно безопасность предоставляют ваши системы и для кого?
После еще одного вздоха Дермотт сказал:
— Я помогаю компаниям защищать конфиденциальную информацию.
— И в чем выражается эта помощь?
— Программы для защиты баз данных, протоколы ограничения доступа, системы идентификации пользователя — вот основное, чем мы занимаемся.
— «Мы»?
— Что, простите?
— Вы сказали «мы занимаемся». Кто «мы»?
— Я не в прямом смысле, — пренебрежительно отмахнулся Дермотт. — Так просто говорят, когда речь идет о компании.
— Это звучит, будто речь о большой организации, в этом дело?
— Нет, не в этом, уверяю вас. Моих клиентов более чем устраивает, что я делаю всю работу сам.
Гурни кивнул, как будто его это впечатлило:
— Да, понимаю, это может быть преимуществом. А кто ваши клиенты?
— Компании, для которых конфиденциальность не пустое слово.
Гурни невинно улыбнулся грубому тону Дермотта.
— Я не прошу вас раскрывать ничьих секретов. Мне просто интересно, чем эти компании занимаются.
— Работой с клиентами, для которых приватность информации очень важна.
— Например?
— Речь о персональных данных.
— Какого рода персональных данных?