×
Traktatov.net » Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит » Читать онлайн
Страница 18 из 171 Настройки

– В Беттингере два «т», верно?

– Да.

– А мудозвон – это одно слово или два?

Полицейские вышли из больницы, сели в серебристый автомобиль и восемнадцать минут провели в молчании, пока не подъехали к кафе «У Клода». Подойдя к приземистому красному зданию, Беттингер заглянул в окно и увидел вращающуюся витрину с пирожными, шесть сгорбившихся посетителей и множество пустых мест. Когда он открыл дверь, звякнул колокольчик.

– Столик на двоих? – спросила блондинка шести футов роста, похожая на бегунью на марафонские дистанции.

– Мы будем сидеть отдельно, – сказал детектив.

Уильямс направился мимо нового напарника в заднюю часть кафе.

– Мне как обычно, – сказал он.

Официантка отвела Жюля к угловой кабинке, где он уселся на потрескавшуюся обивку стула и получил меню.

– Меня зовут Крис, – сказала женщина. – Хотите что-нибудь выпить?

– Кофе, пожалуйста. И что у вас лучшее в меню?

– Жареные креветки. Или тушенные в красном соусе свиные отбивные, хотя многим нравится рыло.

– Рыло?

Крис похлопала себя по носу.

– Свиная морда – сильно прожаренная. Подается на горячей булочке с соусом барбекю.

Внутри у Беттингера что-то забурлило.

– Когда вы жарите морду, она превращается в рыло?

Женщина состроила гримасу.

– Я из Мичигана.

– Возьму свиную отбивную.

– С рылом?

– Без рыла.

Официантка улыбнулась и исчезла на кухне.

Еда появилась через три минуты. Почти мгновенная доставка заставила Беттингера заподозрить, что здешний повар – это просто парень с микроволновкой; но, взглянув на окутанную паром тарелку, он почувствовал восхитительный аромат. Впрочем, начав осторожно есть, испытал разочарование (вкус был не слишком ярко выражен, а в мясе полно хрящей), хотя в целом блюдо оказалось вполне съедобным.

Когда детектив приближался к концу третьей – и последней – отбивной на косточке, на парковку заехал роскошный черный автомобиль, который Жюль уже видел возле участка. Машина распростерла крылья, и из нее вышли рыжий полицейский по имени Перри и его напарник азиат Хуан. Они направились в кафе, сразу прошли в конец и уселись рядом с Домиником, пившим молочный коктейль с шоколадом.

Снаружи что-то блеснуло. Беттингер выглянул в окно и увидел въехавший на парковку роскошный серый автомобиль, водитель которого, белый мужчина с серебряными волосами, с носом, похожим на клюв стервятника, в темных очках и в синем костюме, направился к двери. Когда он проходил мимо официантки, детектив смог оценить его рост – не больше пяти футов и трех дюймов[6].

Миниатюрный мужчина быстро зашагал в дальний конец кафе, где Уильямс подвинулся, чтобы освободить ему место. Вновь прибывший сел, вытянул голову вперед, и они о чем-то тихо заговорили. Никто не улыбался.

Жюль пил кофе, наблюдая за встречей, которую, как он подозревал, организовал его напарник при помощи текстовых сообщений, отправленных из больницы. После каждой произнесенной фразы Доминик, Перри или Хуан бросали взгляды на миниатюрного мужчину, словно он был их командиром.

Детектив посмотрел на висевшие на стене часы и увидел, что им пора возвращаться в больницу на встречу с коронером. Расплатившись по счету, он встал и направился в заднюю часть кафе.