С правой стороны дороги полицейский заметил шест с деревянной планкой и надписью: «Добро пожаловать в Виктори». Вдоль приветствия были размазаны человеческие экскременты.
– Супер.
Погнутый знак на противоположном углу сообщал, что Жюль подъехал к улице под названием «Пошли все» – на карте он такой надписи не видел. Загорелся зеленый свет, и Беттингер поехал дальше. Спуск продолжался. Детектив миновал десяток обшарпанных, покрытых угольной пылью многоквартирных домов и несколько безымянных улиц – и понял, что заблудился. Он остановил хетчбэк у тротуара, засунул руку в отделение для перчаток и вытащил мятую карту Виктори, которую они с Алиссой нашли в интернете. Против их ожиданий карта была напечатана на бумаге, а не на папирусе.
Краем глаза Беттингер уловил какое-то движение.
Схватив пистолет, он посмотрел на юг. Крупный мужчина в парке с капюшоном, закрывавшим часть лица, вышел из ближайшего многоквартирного дома.
Детектив опустил стекло и посмотрел на незнакомца.
– Доброе утро.
– В самом деле? – откликнулся прохожий.
Беттингер указал на обезглавленный уличный указатель.
– Что это за улица?
– Вы заблудились или как?
– Я пытаюсь найти Даррен-авеню.
Призрак в капюшоне приподнял плечи.
– И что?
– Это Даррен-авеню?
Кто-то что-то закричал, и незнакомец быстро наклонил голову, словно мимо пролетела пуля.
– Будьте внимательны к другим! – крикнул он с противоположной стороны улицы. – Люди пытаются спать!
Жюль повернул голову. На далеком крыльце стояла пожилая сгорбленная особа в кухонных рукавицах и по меньшей мере трех халатах. Старушка подхватила омерзительную кошку (которая тут же начала царапать ткань одного из халатов, впрочем, без малейших шансов на успех).
– Я всего лишь искала свою маленькую… – начала оправдываться женщина.
– Заткнитесь все! – посоветовала невидимая третья персона. – Или я выйду и всех успокою!
Недовольную кошку унесли в темноту коридора, и детектив вновь обратил внимание на призрака в капюшоне.
Бледная рука, покрытая нарывами, указала на хетчбэк.
– Вы получили это на шестнадцатилетие?
– Нет, на бар-мицву[3].
Из-под капюшона появилось облачко пара, и послышался смех, а через мгновение рука указала в сторону перекрестка.
– Это Леонора. Даррен – следующая. Во всяком случае, так было раньше.
– Благодарю.
Беттингер поднял стекло, переключил передачу и продолжил путешествие по грязным окраинам, стараясь объезжать мертвых голубей, валявшихся на дороге. Пятнадцатиминутная поездка по Даррен привела его к центральной четырехполосной улице, которую какой-то ироничный вурдалак назвал Саммер-драйв.
Детектив сориентировался и поехал на север. Дорога оставалась практически пустой, а если и попадались какие-то машины, они были сильно потрепанными и напоминали старые баржи. Впрочем, встречались и шикарные автомобили, похожие на игрушки. По мере того как Беттингер все дальше углублялся в Виктори, на смену заброшенным домам пришли обитаемые, крытые железом. На рекламном щите на противоположной стороне Саммер-драйв улыбающаяся белая женщина говорила по сотовому телефону, не обращая внимания на нарисованные спреем гениталии, угрожавшие ее анатомии. Хетчбэк преодолел пустыри окраины и оказался в районе устойчивой бедности.