×
Traktatov.net » Издержки хорошего воспитания » Читать онлайн
Страница 64 из 172 Настройки

Она: Девятнадцать, только-только.

Он: Полагаю, вы продукт какой-нибудь фешенебельной школы.

Она: Нет, я практически необработанный материал. Меня исключили из «Спенса» — уж и не помню за что.

Он: И какой вы себя видите?

Она: Я блестящая, весьма эгоистичная, не сдерживаю эмоций и обожаю, чтобы мной восхищались.

Он(неожиданно): Я не хочу в вас влюбляться.

Она(подняв брови): А вас никто и не просит.

Он(невозмутимо): Но, наверное, придется. Я влюблен в ваш рот.

Она: Стойте-стойте! Прошу вас не влюбляться в мой рот — в волосы, глаза, плечи, туфельки, — но только не в рот.

Он: Он довольно красив.

Она: Он слишком мал.

Он: Вовсе нет! Дайте-ка взглянуть.


>Он снова целует ее с той же обстоятельностью.


Она(слегка придвигаясь): Скажи что-нибудь нежное.

Он(испуганно): Боже упаси!

Она(отстраняется): Ну, не говори, раз это так трудно.

Он: Не можем же мы притворяться? Так скоро?

Она: У нас не такие временные рамки, как у других.

Он: И тут эти «другие».

Она: Давай сделаем вид.

Он: Не могу, это сентиментальность.

Она: А ты не сентиментален?

Он: Нет. Я романтик. Сентиментальные люди думают, что все вечно, романтик безнадежно надеется, что нет. Сентиментальность — это свойство эмоциональных людей.

Она: А ты не таков? (Прикрыв глаза.) Должно быть, вот так вы тешите свое высокомерие.

Он: Так… О Розалинда, Розалинда, не противьтесь, поцелуйте меня снова.

Она(на этот раз довольно холодно)-. Нет, я не горю желанием целовать вас.

Он(явно захваченный врасплох): Но минуту назад вы хотели целоваться.

Она: А теперь нет.

Он: Мне лучше уйти.

Она: И я того же мнения.


>Он направляется к двери.


О!


>Он оборачивается.


(Смеется.) Счет сто — ноль в пользу хозяев поля.


>Он хочет вернуться.


Стоп-игра!


>Он уходит.


>Она быстро подбегает к комоду, достает портсигар и прячет его в боковой ящик стола. Входит ее мать с записной книжкой в руке.


Миссис Коннедж: Отлично. Я хотела с тобой поговорить наедине, прежде чем мы пойдем вниз.

Розалинда: Боже, ты меня напугала.

Миссис Коннедж: Ты очень дорого нам обходишься все последнее время.

Розалинда(кротко):Да.

Миссис Коннедж: Но дела твоего отца уже не так успешны, как прежде.

Розалинда(скорчив недовольную мину): Только не заводи разговор о деньгах.

Миссис Коннедж: Без денег ты и шагу ступить не сможешь. Мы последний год живем в этом доме, и если ничего не изменится, то у Сесилии не будет тех преимуществ, что есть у тебя.

Розалинда(нетерпеливо): Ну и что теперь?

Миссис Коннедж: Я прошу тебя оказать мне любезность не забывать кое о чем, я сделала подробную запись в блокноте. Во-первых, не исчезать с молодыми людьми. Возможно, иногда это было уместно, но теперь я прошу тебя оставаться в бальном зале, где я смогу тебя найти. Есть несколько мужчин, которых я хочу тебе представить, и мне не хотелось бы разыскивать тебя по углам, пока ты обмениваешься всякими глупостями с кем-то или выслушиваешь глупости.

Розалинда(саркастически): Да, выслушиваю, вот именно.

Миссис Коннедж: И не трать зря времени на студенческие компании — на мальчишек, которым по девятнадцать-двадцать лет. Я не возражаю против выпускного вечера или футбольного матча, но только не болтайся в стороне от выгодных партий, попусту тратя время в загородных кафе со всяким встречным-поперечным.